1樓:3077密碼
可能很多人都聽過前兩年十分流行的月光女神莎拉·布萊曼(sarah brightman)的《斯卡布羅集市》(scarborough fair),都被其中華麗完美的聲線所征服,卻不知道其實這首歌是 薩拉 翻唱 保羅·西蒙(paul simon) 和 亞特·葛芬柯(art garfunkel )為1967年的電影《畢業生》(the graduate)所作的插曲(同時還有一首主題曲也是非常有名,就是《寂靜之聲》(the sound of silence))。在網上一直都有各自的擁躉們爭論到底是誰的版本更勝一籌,我倒是對此不置可否。對我來說,這就好像在爭論雞蛋到底是煮來好吃還是炒來好吃,沒有什麼意義。
而且,我也完全可以在吃了一段時間的煮雞蛋之後換換口味,改吃炒雞蛋。不過,作為simon 和 garfunkel的標誌性歌曲,他們出色的演繹給聽者所帶來的那種憂傷,至少在我看來,是薩拉的版本所沒有的(當然了,風格不同)。
2樓:網友
scarborough fair(斯卡堡集市,也譯作「斯卡波羅集市」),原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀,原唱歌手為保羅·西蒙(paul simon)和加芬克爾(art garfunkel)。
《are you going to scarborough》這首歌的中文翻譯
3樓:網友
你要去斯卡伯勒集市嗎?
香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
請代我問候住在那裡的乙個人,因為她曾經是我的真愛。
叫她為我做一件麻紗襯衫,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
毫無裁剪和針線,然後她將成為我的真愛。
叫她把它在那座井裡洗滌,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
其從未有過泉水也沒有雨水降入,然後她將成為我的真愛。
叫她把它在那根荊棘上晾乾,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
其自亞當誕生以來從未開花,然後她將成為我的真愛。
既然他已經問了我三個問題,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
叫他為我買一畝地,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
在鹹水與海沙之間,然後他將成為我的真愛。
叫他用公羊角犁這塊地,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
然後用一粒胡椒籽將其撒遍,然後他將成為我的真愛。
叫他用皮鐮刀將其收割,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
然後用一根孔雀羽毛將其束起,然後他將成為我的真愛。
叫他在那堵牆上將其脫粒,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
決不能讓任何一粒掉在地上,然後他將成為我的真愛。
當他做完他的工作時,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香;
哦,告訴他過來取他的襯衫,然後他將成為我的真愛。
4樓:鮮專
這首歌有什麼寓意嗎?
Are you的否定回答,Are you fine 否定回答怎麼回答
綜述如下 are you 的否定回答有兩種情況 1 若you是指 你 則答 no,i am not.no,i m not.2 若you是指 你們 則答 no,we are not.no,we aren t.重點詞彙 you 英 ju 釋義 pron.你 你們 n.you 人名 柬 尤 東南亞國家華語...
你和孩子們相處得好嗎?Are you
good with children are you good with kids?getting well along with children 只有三個空嗎?getting along with kids are you getting along with children with chi...