1樓:
此句中的「以」是連詞,「因為」之意。
今以師歸而獻馬焉」出自明代劉基《郁離子·獻馬》,意思是:你現在因為班師回朝而獻馬給他(指周厲王)。
王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子。子無以應之,則將嘵(xiāo )於王,王必信之。
是賈禍也。」(非全文。)
譯文】周厲王派芮伯率領軍隊討伐西戎,繳獲了一匹良馬,芮伯準備把馬獻給厲王。芮伯的弟弟芮季說:「不如把這打算丟棄了吧。
厲王貪慾無厭,又喜歡聽信別人的讒言。你現在因為班師回朝而獻馬給厲王,他的左右一定以為你繳獲的馬不止一匹,都來向你索取。你沒有馬應付他們,他們就會紛紛嚷嚷向厲王進讒言,厲王一定會相信他們。
這會招致禍患啊!」
今以師歸而獻馬焉翻譯
2樓:南邕
原文:周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻予王。芮(ruì)季曰:
不如捐之。王欲無厭,而多信人之言,今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子,子無以應之則將嘵①於王王必信之是賈禍也。」弗聽,卒獻之。
榮夷公果使有求焉,弗得,遂譖(zèn)諸王曰:「伯也隱。」王怒,逐芮(ruì)伯。
君子謂芮伯亦有罪焉,爾知王之瀆(dú)貨而啟之,芮伯之罪也。 (選自《郁離子·獻馬》)
譯文:周厲王派芮伯率領軍隊討伐西戎,繳獲了一匹良馬,芮伯準備把馬獻給厲王。芮伯的弟弟芮季說:
不如把這匹馬丟棄了吧。厲王貪得無厭又喜歡聽信讒言,你現在班師回朝又獻馬給厲王,他的左右一定以為你繳獲的馬不止一匹,都來向你索取,你沒有馬應付他們,他們就會紛紛向厲王進讒言,厲王一定會相信他們。這會招致禍患啊!
芮伯)不聽,最後還是獻了馬。榮夷公果然派人來索求,(沒有得到)就到厲王那裡進讒言,說:「芮伯還有隱藏(沒有把全部的馬獻給國王)。
厲王發怒,驅逐了芮伯。君子認為芮伯也是有罪的啊。知道厲王貪心還去招惹他,(這是)芮伯的罪過啊。
3樓:聽不清啊
你現在班師回朝又獻馬(給厲王)
4樓:網友
今天班師回朝獻馬呢。