1樓:匿名使用者
出自《東施效顰》,原文如下:
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見之而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
大概故事內容為:
春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到**,**就有很多人向她行「注目禮」,沒有人不驚歎她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視。
鄉下有一個醜女子,名叫東施,相貌一般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的髮式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這麼多人的青睞,因此回去以後,她也學著西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村裡走來走去。哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠遠地躲開。
人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村裡走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神一般。
這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麼很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
2樓:匿名使用者
彼知顰美,而不知顰之所以美
她(東施)只知道(西施)皺眉很美,卻不知道為什麼西施皺眉很美其裡之醜人見而美之
這個美意思是 以為...美,即以為西施皺眉美故事道理就是樓上的啦
3樓:鐷の——預言
她(東施)只知道(西施)皺眉很美,卻不知道為什麼西施皺眉很美.
「美」是意動用法,以...為美 .
這個故事告訴我們不要盲目效仿他人.
4樓:本物梅老師
這裡的美是古文中常見的意動用法。通俗解釋是:以。。。為美。
代入原文解釋就是覺得西施(捧心的動作)很美。
這個故事的道理。。已經有很多人說了。。。
5樓:秋下風吟
她知道簇娥眉很美,但不知道簇眉美麗的原因。
其裡之醜人見而美之,「美」是意動用法,以...為美
這是東施效顰的故事,東施看西施皺眉頭很漂亮,回去跟著學,但別人看她這樣非但覺得不美,反而躲著走。這要說明的道理是,不要盲目效仿他人
6樓:匿名使用者
不好看裝好看反而更難看。
告訴我們不屬於自己的就不要強求。
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裡
7樓:一彈戲牡丹
一、譯文
從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。
鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
二、原文
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
三、作者出處
戰國《莊子·天運》
一、闡明道理
盲目地去仿照,反而會成為背道而馳者。諷刺了那些不知自醜,不識時務的人,只知道盲目效仿,結果卻欲速不達,成為人的笑柄。
愛美之心人人有,不要不顧自身條件而盲目模仿他人。不應該一味的去模仿別人,更不能知其然不知其所以然,這樣的結果只會是適得其反。
二、用法
作謂語、賓語、定語,帶有貶義。
8樓:高培想
出自《東施效顰》,原文如下:
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見之而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
大概故事內容為:
春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到**,**就有很多人向她行「注目禮」,沒有人不驚歎她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視。
鄉下有一個醜女子,名叫東施,相貌一般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的髮式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這麼多人的青睞,因此回去以後,她也學著西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村裡走來走去。哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠遠地躲開。
人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村裡走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神一般。
這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麼很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚的。
9樓:匿名使用者
這句出自典故《東施效顰》裡的,原文如下:
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見之而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
大概故事內容為:
春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是音容笑貌,樣樣都惹人喜愛。西施略用淡妝,衣著樸素,走到**,**就有很多人向她行「注目禮」,沒有人不驚歎她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視。
鄉下有一個醜女子,名叫東施,相貌一般,沒有修養。她平時動作粗俗,說話大聲大氣,卻一天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的髮式,卻仍然沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這麼多人的青睞,因此回去以後,她也學著西施的樣子,手捂胸口,緊皺眉頭,在村裡走來走去。哪知這醜女的矯揉造作使她樣子更難看了。結果,鄉間的富人看見醜女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;鄉間的窮人看見醜女走過來,馬上拉著妻、帶著孩子遠遠地躲開。
人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村裡走來走去的醜女人,簡直像見了瘟神一般。
這個醜女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什麼很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
10樓:甘浩氣
西施經常心口疼痛,皺著眉頭從街上走過,同村一個醜婦人看見西施的樣子,覺得很美,便仿效著,皺眉蹙額,走到街上。
11樓:冬瓜子星
此文出自東施效顰。原文:西施病心而顰其裡,其裡之醜人見之而美之,歸亦捧心而顰其裡。
意思:西施心口痛,皺著眉頭從街上走回去。同村的一個醜婦人東施看見西施這個樣子,覺得很美,回去時也捂著胸口,皺眉蹙額,從街上走過。
12樓:在眾人中的美女
很不錯,加油,關注有好禮,謝謝親
故西施病心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,
13樓:規律自己摸索
別人的東西並不一定適合你,適合自己的才是做好的。
閱讀古文,完成練習。 東施效顰 《莊子》 西施痛心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧
14樓:軒嗨
1.(1)b (2)a
2.其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。 b3.周 戰國 道家 《莊子》
4.不切實際地照抄照搬,效果一定會適得其反。
(意思對即可)
西施病心而顰其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裡
一彈戲牡丹 一 譯文 從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出 貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。二 原文 西施病心而顰其裡,...