1樓:匿名使用者
動漫裡的聲優就是專門配音的,聲音要有特色,有特色不是說他本身的聲音有特色,而是他配音要有特色才會出名,我們看的都是很好的動畫,所以也都是很好的聲優配音的,動畫裡不會一個角色一個聲優一對一的配音,那樣很浪費,對製作方和聲優都是浪費,通常一個聲優都配幾個角色的聲音,而且不同作品裡他們配音的角色也是千差萬別
但是電影/日劇就不同了,電影我們看的是要真實的感覺,貼近生活的感覺,所以電影的演員的聲音都更貼近生活,更真實,讓你覺得這是發生在真實生活中的事情。所以說電影裡的發音才是日本人普通的發音,你可以通過新聞啊,很多渠道發現生活中的日本人發音是很普通的,很平常的,沒有動畫裡那麼好聽。
我第一次看新聞聽裡面的日本**說話有種被這個世界欺騙的感覺
2樓:silver江
日劇裡面就像日本人平常聊天一樣,更何況是背過臺詞的,很熟練,語速很快
動漫是需要配合動漫人物的口型的,不然會有很強的違和感,動漫口型做不快,也就極大地限制了cv們的語速
3樓:
日劇是給大人看的,動畫是給青年少年看的,自然動畫語速要慢點,而且吐字要清楚
4樓:名喚靜止的迴圈
唔?我是沒有這樣覺得啦……不過,動漫的話聲優配音肯定是要經過剪輯美化什麼的,可是日劇中演員說什麼樣就是什麼樣了,對吧。
5樓:匿名使用者
額,動漫裡的和日常不一樣,要不為什麼會有聲優學校呢。。。。。。
6樓:消失了的陌路了
就像你日常說話和看電視劇一樣,因為電視劇是要人看的,所以吐詞什麼的比較清晰,語速也是放慢了,節目的話都是在聊天自然語速就快了
日語問題,日劇裡面的語速和現實社會中日本人說話的語速差不多嗎?相差大不?去過日本或經常和日本人說...
7樓:匿名使用者
日劇裡面的語速和現實社會中日本人說話的語速差不多。
只是每個地區的人都或多或少的會有些口音,其實日劇裡面使用的日語都是相對比較標準的日語,聽起來比在真實生活中日本人說的要更好理解。
8樓:匿名使用者
雖然沒去個日本,但我身邊也有日本人,他們說話的語速跟日劇的差不多.
9樓:
我留學生
感覺基本一致`
但日常會話較多地方語言`
不論東京大阪
還是小城市都會有特殊的省略語
日劇中大都說的是標準語
為什麼鏡子和相機裡的我臉型不一樣
具體怎麼不一樣 相機有可能受到 光照等因素 看起來有失真 為什麼我在相機裡和在鏡子裡的不一樣?感覺鏡子裡的還好看,晚上感覺更好看.100 nancy丶 原因一 自我暗示 照鏡子的時候,很多人都會給自己心理暗示,覺得自己臉蛋挺帥,樣貌挺美,眼睛,鼻子哪哪都好看,然後就會 以自我為中心 感覺自己這張臉真...
為什麼鏡子裡的自己和自己不一樣啊
北師張老師 這個問題我也研究過。和鏡子裡面的像是左右相反的,用前攝像頭拍出來的 和用後攝像頭拍出來的還不一樣呢,就像鏡子和 前攝像頭拍出來的更接近鏡子裡的,因為前攝像頭裡面的像和鏡子裡面的像左右是一致的。然而你把前攝像頭裡的 放在鏡子前,你看鏡子裡面的 跟後攝像頭拍出來的 也幾乎一樣。就相當於你用兩...
為什麼手指不一樣長,為什麼五個手指不一樣長
小逗比 這是由遺傳決定的.如果父母的基因發生突變,五子一樣長也是有可能的,只是概率會很小,不到幾乎不可能.要問具體為什麼,那隻能是五個子頭更好使.這一點根據自然選擇理論很容易得出結論,優勝劣汰嘛 公冶菊說子 聽說小偷的手指就都一樣長 從小訓練出來的 為了好夾東西 手指都一樣長多難看啊 5只腳指還都不...