江僕射年少非唯圍棋見勝。這篇文言文的全解

時間 2021-05-25 17:22:51

1樓:jjyy的小明

原文:江僕射年少,王丞相呼與共棋。王手嘗不如兩道許,而欲敵道戲,試以觀之。

江不即下。王曰:「君何以不行?

」江曰:「恐不得爾。」傍有客曰:

「此年少戲乃不惡。」王徐舉首曰:「此年少,非唯圍棋見勝。

」翻譯:江僕射年少時,王丞相叫他一起下棋。王的棋力平時要被江授兩個子,但這天王丞相以分先(即江不讓子)的形式和他下,想借此看看江的表現。

江不立即下,王說:「你怎麼還不下?」江說:

「恐怕下不過。」旁邊有一位客人說:「這個孩子的棋藝不錯。

」王說:「這位少年人,**只是棋藝不錯而已!」

啟示:從江僕射身上我們可以學到謙虛謹慎、懂禮數、知進退等優點。

原文出自《世說新語 方正》。

擴充套件資料

《世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。

《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。

其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出於傳聞,不盡符合史實。此書中相當多的篇幅雜採眾書而成。

如《規箴》《賢媛》等篇所載個別西漢人物的故事,採自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自於前人的記載。

2樓:匿名使用者

江僕射年少時,王丞相叫他一起下棋。王的棋力平時要被江授兩個子,但這天王丞相以分先(即江不讓子)的形式和他下,想借此看看江的表現。江不立即下,王說:

「你怎麼還不下?」江說:「恐怕下不過。

」旁邊有一位客人說:「這個孩子的棋藝不錯。」王說:

「這位少年人,**只是棋藝不錯而已!」啟示:

3樓:匿名使用者

江年少時,王丞相叫他一起下棋。

的棋藝比起他來有兩子左右的差距,但這天王以分先(即江不讓子)的形式和他下,想借此看看江的表現。江不立即下,王說:「你怎麼還不下?

」江說:「恐怕下不過。」旁邊有一位客人說:

「這個孩子的棋藝不錯。」王說:「這位少年人,**只是棋藝不錯而已!

」還有比較謙虛謹慎。

這讓我們一定要謙虛做事,不可妄自虛大。

文言文翻譯

4樓:無不知無知

鄭文貞公魏徵臥病不起,太宗派人前去問訊,賜給他藥餌,送藥的人往來不絕。又派中郎將李安儼在魏徵的宅院裡留宿,一有動靜便立即報告。太宗又和太子一同到其住處,指著衡山公主,想要將她嫁給魏徵的兒子魏叔玉。

戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔喪,賜給手持羽葆的儀仗隊和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子說:「魏徵平時生活檢樸,如今用鳥羽裝飾旌旗,用一品官的禮儀安葬,這並不是死者的願望。

」全都推辭不受,僅用布罩上車子載著棺材安葬。太宗登上禁苑西樓,望著魏徵靈車痛哭,非常悲哀。太宗親自撰寫碑文,並且書寫墓碑。

太宗不停地思念魏徵,對身邊的大臣說:「人們用銅做成鏡子,可以用來整齊衣帽,將歷史做為鏡子,可以觀察到歷朝的興衰隆替,將人比做一面鏡子,可以確知自己行為的得失。魏徵死去了,朕失去了一面絕好的鏡子。」

5樓:無與倫比

屑上將幸洛陽,命皇太子監國,留右僕射高士廉輔之。辛巳,行及溫湯,衛士崔卿、刁文懿憚於行役,冀上驚而止,乃夜射行宮,矢及寢庭者五;皆以大逆論。三月,戊辰,幸襄城宮,地既煩熱,復多毒蛇;庚午,罷襄城宮,分賜百姓,免閻立德官。

齋催夏,四月,辛卯朔,詔以來年二月有事於泰山。主

上以近世陰陽雜書,訛偽尤多,命太常博士呂才與諸術士刊定可行者,凡四十七卷。己酉,書成,上之;才皆為之敘,質以經史。其敘《宅經》,以為:

「近世巫覡妄分五姓,如張、王為商,武、庾為羽,似取諧韻;至於以柳為宮,以趙為角,又復不類。或同出一姓,分屬宮商;或複姓數字,莫辨徵羽。此則事不稽古,義理乖僻者也。

」敘《祿命》,以為:「祿命之書,多言或中,人乃信之。然長平坑卒,未聞共犯三刑;南陽貴士,何必俱當六合!

今亦有同年同祿而貴賤懸殊,共命共胎而壽夭更異。按魯莊公法應貧賤,又尪弱短陋,惟得長壽;秦始皇法無官爵,縱得祿,少奴婢,為人無始有終;漢武帝、後魏孝文帝皆法無官爵;宋武帝祿與命並當空亡,唯宜長子,雖有次子,法當早夭;此皆祿命不驗之著明者也。」其敘《葬》,以為:

「《孝經》雲:『卜其宅兆而安厝之。』蓋以窀穸既終,永安體魄,而朝市遷變,泉石交侵,不可前知,故謀之龜筮。

近代或選年月,或相墓田,以為一事失所,禍及死生。按《禮》,天子、諸侯、大夫葬皆有月數。是古人不擇年月也。

《春秋》:『九月丁巳,葬定公,雨,不克葬,戊午,日下昃,乃克葬。』是不擇日也。

鄭葬簡公,司墓之室當路,毀之則朝而窆,不毀則日中而窆,子產不毀,是不擇時也。古之葬者皆於國都之北,兆域有常處,是不擇地也。今葬書以為子孫富貴、貧賤、壽夭,皆因卜葬所致。

夫子文為令尹而三已,柳下惠為士師而三黜,計其丘隴,未嘗改移。而野俗無識,妖巫妄言,遂於擗踴之際,擇葬地而希官爵;荼毒之秋,選葬時而規財利。或雲辰日不可哭泣,遂莞爾而對弔客;或雲同屬忌於臨壙,遂吉服不送其親。

傷教敗禮,莫斯為甚!」術士皆惡其言,而識者皆以為確論。主

文言文《文彥博》翻譯