翻譯幾個蘭芝產品的名字,翻譯成英文

時間 2021-06-13 17:13:31

1樓:匿名使用者

1、水酷凝肌輕盈修護霜;

cool water skin whitening and reparing cream

2、活肌輕盈淨化水;

active skin purifing liquid3、40#隔離霜清爽型;

#40 isolation cream, freshing type4、抗氧化維c美容液;

antioxidant vitamin c beauty liquid

5、淨白清透保溼液;

whitening cool moisturizing liquid6、睡眠**。

facial mask for sleeping

2樓:

1, condensate water cool lightweight muscle repair cream;

2, live muscle lightweight water purification;

3,40 # gechishuang refreshing;

4, antioxidant vitamin c liquid beauty;

5, whitening source qingshu moisturizing liquid;

6, sleep mask.

有套蘭芝的化妝品,上面全是英文,幫忙翻譯一下~

化妝品都有哪些國際知名品牌,他們的英文和中文翻譯都叫什麼?

3樓:dd甲克

lancome 藍蔻復 dior 迪奧 chanel 香奈兒 guerlain 嬌蘭制 annasui 安娜蘇 elizabeth arden 伊莉莎白雅頓

bai clarins 嬌韻詩 albion 澳爾濱du bobbibrown 芭比波朗zhi cle de peau 肌膚之鑰 darphin 迪梵 dr.brandt 柏瑞特醫生 estee lauder 雅詩蘭dao黛 givenchy 紀梵希 giorgio armani 阿瑪尼 helenarubinstein 赫蓮娜 ipsa 茵芙莎 impress 印象之美 kanebo 嘉娜寶 ysl 聖羅蘭 z.bigatti 哲·碧卡狄 sisley 希思黎 suisse programme 瑞士葆麗美 make up forever 美卡芬艾 shiseido 資生堂 lolita lempicka 洛儷塔 m.

a.c 魅可 la colline 科麗妍 lunasol 日月晶採 la mer 海藍之謎 kose 高絲 ....多得很啊..

4樓:譚神神

法國bailancome(蘭蔻): 美國estee lauder(雅詩蘭黛)du: 法國dior(迪奧)zhi: 法國chanel(香奈爾

dao) 美國版clinique(倩碧): 日本sk-權ii: 法國biotherm(碧歐泉):

法國hr(赫蓮娜) 美國elizabeth.arden(伊麗沙白.雅頓):

法國clarins(嬌韻詩): 法國guerlain(嬌蘭): 法國sisley(希思黎):

美國bobbi brown(芭比波朗 簡稱bb) 日本shu uemura(植村秀) 日本kose(高絲) 韓國laneige (蘭芝) 美國anna sui(安娜蘇) 美國la mer(海洋拉娜)

買了一套蘭芝的產品,都英文看不懂,不知道該按哪個順序誒,求解答。

5樓:緣自喜歡

告訴你個簡單方法,去**搜一下和你一樣的產品,然後進去店鋪裡面會有店家關於此款產品的詳細介紹,我以前就是這麼幹的,嘿嘿..