1樓:先鋒之全球化
drop dead! 去死!
例如:suzy told mike, 「drop dead!」 when he kept teasing her about her weight.
麥克不停的取笑蘇齊的體重時,蘇齊說:「你去死吧!」
go to hell! 去死!
例如:oh, go to hell! don't talk such nonsense! 去你的吧!別這麼胡說八道!
2樓:柏莎瞿暖姝
:you
goto
dead
3樓:怪蜀黍思密達耶
go to see your maker.
比較委婉的表達方法。
4樓:匿名使用者
去死吧go to hell
國外大片裡最常用的
5樓:天道酬勤第三夢
go to the hell!
"hell"是地獄的意思,在英語中這句話就指「去死吧」
6樓:匿名使用者
drop dead 去死吧!
有部美國電影用的就是這個詞
7樓:**說飛
同意一樓的意見,go to the hell是去地獄吧的意思,跟你去死吧字義,語境相符,而go away 是滾開的意思,doomed to death 是必死無疑的意思
8樓:湧思雅
go to hell
damn you
9樓:發黑的灰
to die……最假的說法
10樓:西西嘻
go to hell
damn it
最為地道的兩個
11樓:甕志
you go to dead
或者go to hell!
12樓:匿名使用者
go to hell
去死吧!用英語怎麼說
13樓:麴日俞初翠
drop
dead!
去死!例如:suzy
told
mike,
「drop
dead!」
when
hekept
teasing
herabout
herweight.
麥克不停的取笑蘇齊的體重時,蘇齊說:「你去死吧!」
goto
hell!
去死!例如:oh,
goto
hell!
don't
talk
such
nonsense!
去你的吧!別這麼胡說八道!
去死吧,豬頭日語怎麼說,豬頭用日語怎麼說
嗨!我是支援華人的日本人。想要罵就罵吧。八個!baka 豬頭 只有這一句比較容易發音,很能惹起日本人的氣。很實用,最好別說其他。因為日語發音很難,你的罵聲要不是標準的話他們都聽不懂,就不過是給日本人一個笑料罷了。為此給他們笑還有比這個更委屈的呢?我最討厭的是小看華人的沒腦子的日本人。也有真的無可救藥...
為什麼喜歡的女生總是和我說你去死吧,滾吧
西界劍秋 這說明她已經適應了你在她生活中的日子,她在內心裡很在乎你的,覺得你們關係很好,她可以放開與你打鬧。雖然她沒對你說什麼,但是已經表現出來了。不要錯過! 有兩個可能,一她當你是最最要好的比知心差一點的朋友。二 她可能潛意識或心裡喜歡你,而沒告訴你。順其自然吧 z94愛你 也許是他對你有些厭煩了...
要好笑的笑話 冷笑話什麼的都去死吧
巨集億螺絲 有關部門在 天上人間 抓獲一俄 審訊員 你一天接客多少個?俄 支吾 有 六 七個吧?審訊員拍桌怒問 到底有多少個?俄 冷笑 到底的?這個真沒有。 筱雨晨竹 三隻小豬和大灰狼的故事 有三隻小豬,豬a的名字叫 誰 豬b的名字叫 哪兒 豬c的名字叫 什麼 有一天,豬a和豬b站在門口,豬c在屋頂...