1樓:匿名使用者
xx桑(寫作 さん) 正規稱謂 用於不熟的 尤其是初次見面的人xx醬(寫做ちゃん 讀作嗆) 用來稱呼小女孩或關係比較好的女生 也有這樣稱呼可愛的小男孩的
xx君(讀作 困)用來稱呼小男孩或年齡職位比你低的男人xx様(讀作 仨媽)敬稱 用於信件稱呼 以及服務業對客人的稱呼
2樓:在日族
桑さん=先生。女士。小姐。
田中さん、鈴木さん。山本さん。
醬じゃん
おじじゃん、おばじゃん、おじいじゃん、おはあじゃん叔叔。 阿姨。 爺爺。 奶奶。
對不是親屬,其他人也是這樣的稱呼。有一種親近感。
腔ちゃん
麗華ちゃん 香裡ちゃん 綾香ちゃん
對於下輩人,小孩子用。
相當於漢語的[小麗華][小香裡][小綾香] 一樣。
3樓:匿名使用者
"~桑"
是對一般的人的稱呼,關係不是太密切的,長輩晚輩都可以用,相當於中文的:「小李、老張、陳小姐、趙先生」
「~醬」
是對關係比較密切的人的稱呼,比如自己的鐵哥們、你的妹妹、和你無話不談的同事等等。但對上司或者長輩一般不適用(顯得有點沒大沒小)(親戚稱呼後面倒是可以使用,如「母ちゃん、兄ちゃん」等。
4樓:星曼雁
桑 = ~先生 or ~小姐
醬 = 小~
5樓:匿名使用者
回答的都很細緻 很不錯的說!
日語中,女孩名字後加「ル」為字尾是什麼意思?
6樓:匿名使用者
外國人姓名的「爾」發音日語中一般用ル(ru)代替,比如艾斯蒂爾、貝爾蒙多日語都會念成艾斯蒂魯、貝魯蒙多,小小外星人一個是メモル,一個是マリエル,按中文習慣應該翻成米摩爾和瑪麗艾爾。
7樓:匿名使用者
就這個動畫片裡而言,應該沒有特別的含義,有ル只是因為她們的名字就是如此,也可能是動畫片裡為了讓名字聽起來可愛、順口而統一設定的吧。
8樓:柒禮
大概本來是個英文名,然後那個英文名最後一個字是r,有或者那個女孩叫露露之類?又或者是為了別人為了賣萌表示親密故意把名字最後叫成ru……然後本名最後那個字是個r開頭的發音……
9樓:酈鯨賽成濟
外姓名爾發音
語般用ル(ru)代替
比艾斯蒂爾、貝爾蒙語都念
艾斯蒂魯、貝魯蒙
外星メモル
マリエル
按文習慣應該翻
米摩爾瑪麗艾爾
日語中的san是什麼意思,日語裡的人名後面的jiang sang san sama 都什麼意思?
姬覓晴 san,是日語中的敬語。日文寫法為 通常用於姓名之後,翻譯為先生或者女士。是一種使用極為普遍且方便的用語。chan,可以翻譯為 小xx 是人稱字尾中適用範圍最廣泛的,在一些場合,對於上中下三輩的人都可以使用。日常對話中,提到的拉麵店小哥 書店老闆等也可以用 來稱呼,屋 本屋 一些小孩子看見動...
日語的語法怎麼用, 在日語中的日語語法怎麼用?
1 詞彙部分 日語單詞中有漢字詞 假名漢字各半詞 外來語詞。對於漢字詞,我們要學會拆開記憶,比如由 會社員 會議 日語詞彙 記住每個漢字,就會不費力氣就知道 會社 社員 會員 議會 議員 比一個個記可以節省3倍時間 對於假名漢字各半詞,比如動詞 形容詞,不像英語那樣又有不規則變化又有分詞變化,日語只...
日語中的讀音,日語 裡的 發音是什麼
馬佳利葉武乙 在現代日語中,和 的讀音都是ji,和 的讀音都是zu,只是書寫不同而已.而 的發音是tsu 相當於音標 tsu 或拼音的cu 與 不相同. 讀音 tu 名 個,年齢 歲。數 個 中國語 名詞 助數詞 結 日本語 強 実際 名詞 助數詞 用 多 一個 一歲.接續 時而 時而 一人 同時 ...