1樓:匿名使用者
triple a student
絕對標準
2樓:匿名使用者
"three goods" student 三好學生excellent league member 優秀團員excellent leader 優秀幹部student council 學生會
3樓:匿名使用者
triple a student
stage a student
全是一派胡言。
student with three good attributes比較符合
three-good student"
(good in study, attitude and health)也不錯
這兩個清楚地表明瞭它的含義。
4樓:匿名使用者
"three goods" student
5樓:匿名使用者
其實好多論壇上就直接用"three-good student"
(good in study, attitude and health)
6樓:匿名使用者
stage a student
三好學生用英語怎麼說
請問三好學生——英文怎麼翻譯
7樓:愛槓愛槓
發信人: hbs (蝴蝶王子), 信區: advancededu
標 題: 「全國三好學生」的翻譯
發信站: bbs 水木清華站 (wed dec 29 11:33:53 1999)
我來談談自己的體會
三好的翻譯最標準的是 tri-a (大辭典)
three good tri-good都有人用,也成功了
excellent 和outstanding也可以,但後者的優秀處分更大,鼓勵使用
我一個朋友的翻譯也可以推薦就是
quintessence student
還有三好學生標兵。
我自己的翻譯是pacemaker to outstanding students
也可以把pacemaker換成model, pacesetter等詞
【 在 u2rem (孤身走我路) 的大作中提到: 】
tri-good 太死板了吧,老外不懂的說。
你就翻成第二種吧,呵呵
【 在 tinysun (myhui) 的大作中提到: 】
∶ 翻譯成「national tri-good student"(academic,moral quality,phy..)
∶ 還是「national excellent student"
∶ 怎麼翻譯好一些?
8樓:匿名使用者
我來談談自己的體會
三好的翻譯最標準的是 tri-a (大辭典)
three good tri-good都有人用,也成功了
excellent 和outstanding也可以,但後者的優秀處分更大,鼓勵使用
我一個朋友的翻譯也可以推薦就是
quintessence student
還有三好學生標兵。
我自己的翻譯是pacemaker to outstanding students
也可以把pacemaker換成model, pacesetter等詞
【 在 u2rem (孤身走我路) 的大作中提到: 】
tri-good 太死板了吧,老外不懂的說。
你就翻成第二種吧,呵呵
【 在 tinysun (myhui) 的大作中提到: 】
∶ 翻譯成「national tri-good student"(academic,moral quality,phy..)
∶ 還是「national excellent student"
9樓:永恩
meritstudent
10樓:張龍暉
three goods" student
請問三好學生英文怎麼說?
11樓:匿名使用者
三好學生 excellent league member 優秀團員 excellent leader 優秀幹部 student council 學生會
12樓:匿名使用者
three-good student(good in study, attitude and health)
13樓:此淚無殤
miyoshi students
三好學生用英文怎麼說
14樓:懂命理的英語高手
三好學生
merit student
all-round good studentthe three-good student參考自詞典
15樓:匿名使用者
merit student
16樓:員齊海津
mpkstudent
「三好學生」用英語怎麼說
17樓:a羅網天下
「三好學生」在英語中用merit student表示。
merit 英[ˈmerɪt] 美[ˈmɛrɪt]
n. 價值,優點; [宗教
18樓:匿名使用者
除了merit student,還可以用「three good」student(good in study, attitude and health) 括號內起解釋說明作用,該用法首次出現時,括號內不可省
19樓:匿名使用者
一般翻譯成:
merit student
省級三好學生: provincial-level merit student
你可以在google上輸入「merit student」,注意有引號,就會知道我給出的是正確翻譯。它已經成了一個約定俗成的翻譯。
20樓:匿名使用者
三好學生 :
merit student;
"three goods"student;
three good student (good in study, attitude and health).
21樓:匿名使用者
merit student
三好學生
22樓:晨晨小朋友
merit student
23樓:晟睿教育
三好學生merit student
24樓:不歸明月
define 三好學生:
1. merit student; three good student (good in study, attitude and health)
25樓:手機使用者
merit student
或 3 good student
本來就是漢語硬翻過去的頭銜
26樓:邱宣釁夜蓉
merit
student,
a"three
good"
student,=a
student
good
instudy,
attitude
andhealth
27樓:考達釁白夏
發信人:hbs(蝴蝶王子
抄),信區:advancededu
標題:「全國三好學生」的翻譯
發信站:bbs水木清華站(weddec2911:33:531999)我來談談自己的體會
三好的翻譯最標準的是tri-a(大辭典)
threegoodtri-good都有人用,也成功了excellent和outstanding也可以,但後者的優秀處分更大,鼓勵使用
我一個朋友的翻譯也可以推薦就是
quintessencestudent
還有三好學生標兵。
我自己的翻譯是pacemakertooutstandingstudents
也可以把pacemaker換成model,pacesetter等詞【在u2rem(孤身走我路)的大作中提到:】tri-good太死板了吧,老外不懂的說。
你就翻成第二種吧,呵呵
【在tinysun(myhui)的大作中提到:】∶翻譯成「nationaltri-goodstudent"(academic,moralquality,phy..)
∶還是「nationalexcellentstudent"
∶怎麼翻譯好一些?
三好學生用英語怎麼翻譯?
28樓:匿名使用者
三好學生
merit student;three good student(good in study,attitude and health)
三好學生
"three goods"student
29樓:金見
three good students
30樓:御室
model student
31樓:跳舞草
paragon's student
32樓:匿名使用者
three-a student
請問三好學生 英文怎麼翻譯,獲得「三好學生」英文怎麼說
愛槓愛槓 發信人 hbs 蝴蝶王子 信區 advancededu 標 題 全國三好學生 的翻譯 發信站 bbs 水木清華站 wed dec 29 11 33 53 1999 我來談談自己的體會 三好的翻譯最標準的是 tri a 大辭典 three good tri good都有人用,也成功了 exc...
流淚的三好學生,獲得三好學生的感言
獲得三好學生的感言 三好學生獲獎感言1 我被評為下城區三好學生了!第一反應當然是一股興奮勁。站在主席台上,我的心中溢滿了喜悅與自豪。能取得這個榮譽,與我自身的努力 同學們的肯定 班主任的推薦 學校的認可都是分不開的。同時我覺得授予我的的不僅僅是乙個榮譽 乙個稱號,更是乙份責任。我會用自己的行動證明 ...
三好學生的個人總結,三好學生個人總結
你好,我前幾天也填寫三好學生申報表了,總結那就寫你自己在學校,家中,社會的的行為表現,在學校的成績,以及在班級中的職務等等,只要是自己的真實的事蹟,都可以寫在上面。本人在學校他尊敬師長 團結同學 熱愛集體,從不遲到 早退 曠課,學習認真 刻苦,有較強的進取精神,幾次在學科競賽中力拼獲獎,是同學們學習...