商務英語中級翻譯證通過率高不高?具體的內容考什麼?全都是筆譯

時間 2021-10-17 14:48:21

1樓:匿名使用者

faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust an

2樓:匿名使用者

您說的應該是商務英語翻譯考試(bett)吧,中級有口譯和筆譯,內容和商務英語相關,只要您努力複習通過不難的。

3樓:匿名使用者

親,你說的是全國商務外語bett考試吧,有筆譯和口譯兩部分。

全國商務英語翻譯考試(bett)

筆譯考試大綱

一、 大綱總論

(一) 考試目的

檢驗應試者對商務英語的英漢互譯的綜合筆譯實踐能力是否能

達到專業商務英語譯員的水平。

(二) 考試基本要求

1. 相應級別的詞彙量(初級5000+,中級7000+,高階10000+)

+**專業術語的掌握

2. 知識面廣,資訊的掌握度強,熟悉中國及相關語言國家的商務

背景、**規則等等。

3. 紮實的中外文語言的筆譯轉化功底,有較好的雙語表達能力。

瞭解中國和英語國家的文化背景知識。

(三) 考試形式

本項考試採取的綜合技能測試為閉卷筆試考試(允許攜帶一本

紙質工具書)。

(四) 考試內容

可涉及內容:

跨文化交際、廣告營銷、商務檔案、國際政治、世界經濟、人

力資源、商業服務、國際**、外貿單證、對外政策、國際金

融、國際法、網際網路+、企業發展與轉型、電子商務等。

(五)分級細則2

1.初級筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語初級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握 5000個以上英語詞彙,包括 3000個基礎英語詞彙和 2000 個商務英語

詞彙。(2)具有初級商務英語知識和商務會談知識;初步瞭解中國和英語國家的文化

背景知識。

(3)能夠就一般難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文,無明顯語

法錯誤,無明顯錯譯、漏譯。

(4)在一般性商務往來和日常生活中有限但比較有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時 400-500個單詞,漢譯英速度每小時 200-300個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業專科生。

(2)非英語專業本科生。

(3)英語水平相當的在職和在讀人員。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 200字文

章)2 40

3 漢譯英(約 200字文

章)2 40

總計 — — 100 150

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a) 。

2.中級筆譯

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語中級譯員的水平。

考試要求:3

(1)掌握 7000個以上英語詞彙,包括 3000個基礎英語詞彙和 4000 個商務英語

詞彙。(2)具有較高的商務英語知識,瞭解中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就中等難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文的事實和細

節,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)在多種商務環境和職業社交場景中能夠對專業性商務材料、函件或檔案等

有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時 500-600個單詞,漢譯英速度每小時 300-400個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業本科生。

(2)英語水平相當的在職和在讀人員。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 300 字文

章)2 40

3 漢譯英(約 300 字文

章)2 40

總計 — — 100 150

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a) 。

3.高階筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語高階譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握 10000 個以上英語詞彙。

(2)具有高階商務英語知識,熟悉中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就高難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確、完整、流暢,且能體

現原文風格,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)可以勝任較高難度的專業性商務材料、函件或檔案的英漢互譯工作。

(5)英譯漢速度每小時 600-700個單詞,漢譯英速度每小時 500-600個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業研究生。

(2)本科學歷,同時具有2 年以上(包括 2 年)相關專業工作經驗。4

(3)通過高等學校英語專業八級考試合格者。

(4)獲得 bett 中級證書後有 1 年相關工作經驗。

(5)大專學歷,同時具有3 年以上(包括 3 年)相關工作經驗。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 400字文

章)2 40

3 漢譯英(約 400字文

章)2 40

總計 — — 100 180

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a)

全國商務英語翻譯初級與中級考試有什麼不同

4樓:匿名使用者

一、報考bai要求不同

du1、商務英語翻譯初級:中zhi專、職高以上或同等學dao歷內應、歷屆學生;從事相關

容工作一年以上者。

2、商務英語翻譯中級:已通過初級商務英語翻譯資格認證並從事相關工作一年以上者;大專以上或同等學歷應、歷屆學生;從事相關工作兩年以上者。

二、考試目標不同

1、商務英語翻譯初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。

2、商務英語翻譯中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的祕書,辦公室主管等。

三、試題難易不同

1、商務英語翻譯初級:考試難度要比中級容易。

2、商務英語翻譯中級:考試難度要高於初級。

5樓:匿名使用者

全國商務bai英語翻譯考試(bett)初du中高階考試的要求和zhi適應的物件都不

dao太一樣哦,初級適專合英語及相關專業專科

屬生,非英語專業本科生或者英語水平相當的在職,在讀人員,中級適合英語及相關專業本科生或者英語水平相當的在職或在讀人員。題型設定上都差不多的,包括英漢句子互譯(中譯英,英譯中各5小題),英譯漢短文兩篇和漢譯英短文兩篇。

全國翻譯資格證書有多難考?

6樓:匿名使用者

60分及格

和考研英語,

四、六級沒有可比性啊,所以這個和你過了六級沒有太大關係啊。因為翻譯考試是考的能力啊。

引用知名同傳翻譯、外交學院教授-王燕教授談口譯考試中的兩段專業翻譯考試例如二級,要求掌握8000個以上的英語詞彙,但上面沒有封頂。什麼是 8000以上,以上到什麼程度不一樣?自身要有語言基礎,除此之外還有要專業的知識結構.

從詞彙上講,比如說專業行業詞彙,有時候翻譯可能不到位。平時用這個詞彙的時候是這個意思,但在專業領域裡是另外一個意思。例如一個很簡單的字,empty land,聽到可能會說是空地,實際上在房地產行業裡應該翻譯成閒置地。

語言詞彙中有一般性詞彙和專業詞彙,掌握八級以上的詞彙並沒有封頂,還要掌握英語國家的文化背景知識,有時候翻譯不是翻給我們本身,是翻給文化。

如果不瞭解文化背景的話,可能涉及到一個國家的諺語、俗語,或是一個國家非常有特點的一段話,就會翻譯不了。再者是否能夠勝任各種正式場合3-5分鐘的交替傳譯,同傳還有一個另外的標準。六級只是非外語專業的一個標準,通過了六級考翻譯專業考試的話也還是比較困難的。

六級英語只是知識結構多了一個內容,並不代表通過外語六級考試就可以做翻譯,翻譯是一個很龐大的系統工程,它是綜合能力的體現。

7樓:匿名使用者

全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett)

bett:由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織的考試,和catti合作,突出商務,重在商務,受商務企業的信賴與推崇,實用性強,通過率比catti高。

1.初級筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語初級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握5000個以上英語詞彙,包括3000個基礎英語詞彙和2000個商務英語詞彙。

(2)具有初級商務英語知識和商務會談知識;初步瞭解中國和英語國家的文化背景知識。

(3)能夠就一般難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文,無明顯語法錯誤,無明顯錯譯、漏譯。

(4)在一般性商務往來和日常生活中有限但比較有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時400-500個單詞,漢譯英速度每小時200-300個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業專科生。

(2)非英語專業本科生。

(3)英語水平相當的在職和在讀人員。

2.中級筆譯

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語中級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握7000個以上英語詞彙,包括3000個基礎英語詞彙和4000個商務英語詞彙。

(2)具有較高的商務英語知識,瞭解中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就中等難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文的事實和細節,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)在多種商務環境和職業社交場景中能夠對專業性商務材料、函件或檔案等有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時500-600個單詞,漢譯英速度每小時300-400個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業本科生。

(2)英語水平相當的在職和在讀人員。

3.高階筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語高階譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握10000個以上英語詞彙。

(2)具有高階商務英語知識,熟悉中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就高難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確、完整、流暢,且能體現原文風格,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)可以勝任較高難度的專業性商務材料、函件或檔案的英漢互譯工作。

(5)英譯漢速度每小時600-700個單詞,漢譯英速度每小時500-600個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業研究生。

(2)本科學歷,同時具有2年以上(包括2年)相關專業工作經驗。

商務英語BEC考試通過率是多少

翻譯達人 從官方資料來看,bec在中國的通過率是遠低於其他國家的,不管是初中高階,中級和高階的通過率在35 40 左右,考b的大概3 a的1 劍橋商務英語證書 cambridge business english certificate,簡稱bec 考試,是英國劍橋大學考試委員會 ucles 專為母...

劍橋商務英語中級證用處大麼,劍橋商務英語證書有用麼

花花有才哦 商務英語證書是教育部考試中心和英國劍橋大學考試委員會合作的考試,該系列考試是一項語言水平考試,根據公務或商務工作的實際需要,對考生在一般工作環境下和商務活動中使用英語的能力從聽 說 讀 寫四個方面進行全面考查。劍橋商務英語中級證,側重於職業方面,對於求職就業的人員來說,作用大於cet4和...

全國商務英語翻譯大賽初賽通過就有證書嗎

因專案升級,全國商務英語翻譯考試 business english translation test,簡稱 bett 由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心 人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位 頒發證書。筆譯初賽通過,可獲得申請初級...