1樓:匿名使用者
end in 後面常常加抽象名詞,是「以……告終」、「以……結局」的意思,強調結果
這個是說我們的新聞辦公室要支付很多錢去得到她離婚的內幕。
不是前面有介詞就是短語啊。這並不是in divorce/ on divorce的區別
2樓:匿名使用者
一個表示會離婚,另一個表示已離婚,一個將要一個過去。
3樓:匿名使用者
這是介詞的區別,要看前面的動詞或名詞。
end in,以...為結局。
inside story on...,關於...的內部新聞。
所以這並不是in divorce/ on divorce的區別,而是介詞與前面的動詞或名詞的固定搭配。
4樓:勤奮的王爾德
譯: 流行歌手的婚姻將以離婚告終,in divorce 作謂語 ,這裡的「離婚」可以理解為一種動作;
譯: 我們的報社會花點錢瞭解她離婚的內幕,on divorce作賓語,這裡的「離婚」可以理解為一種狀態。
5樓:匿名使用者
第一個in是跟在end後面的,其實和divorce沒關係,是end in固定搭配,表示以...結束。
譯文:流行歌手的婚姻以離婚結束
第二個on是介詞,表示關於、有關,inside story on her divorce是說有關她離婚的內幕訊息。
6樓:匿名使用者
in divorce以離婚的方式,作方式狀語。
on divorce關於離婚方面。
這兩句英語中 in divorce/ on divorce. 作什麼成分?
7樓:匿名使用者
回答:in divorce(方式狀語)以離婚(而告終); on(= about) divorce(定語)有關她離婚的(內幕,內情)。
8樓:匿名使用者
第一句以離婚結束。in divorce作方式狀語。第二句,關於離婚的故事,on (her)divorce作定語,修飾story。
9樓:和與忍
第一個介詞短語in divorce作方式狀語。
第二個介詞短語on her divorce作後置定語。
10樓:唯有自己懂得
in divorce做結果狀語
on dovorce做賓語
離婚和離異有什麼區別嗎?
11樓:金星百合
沒有什麼實質上的區別。
如果真要區分的話,那麼離婚可以看作是一種行為或事件,離異更多表明離婚單身的持續狀態。如:
說「某人已經離婚了」和「他是離異的人」分別表明一種對事實的判斷以及狀態的持續。
12樓:亢名蔚蓓蕾
如果真要區分的話,也僅僅是語言使用上的不同。離婚可以看作是一種行為,離婚是指夫妻雙方通過協議離婚或訴訟離婚的方式解除婚姻關係,終止夫妻間權利和義務的法律行為。而離異則是指當事人的婚姻狀態,是結過婚後已經離婚的情形,更多的是表明離婚後單身的持續狀態。
例如,說某人已經離婚了表明這是一種事實判斷,而說他是一個離異的人則是說明他單身狀態的持續性。
13樓:匿名使用者
意思是一個,但是對於個人的感受影響濃度不同。
有的人能接受離婚這個詞,卻接受不了離異。
14樓:匿名使用者
沒有區別,都是跟對方解除婚姻的意思
15樓:法妞問答
意思是一樣的.但在語言使用上略有不同.
離婚側重指一種動作,偶爾也指一種狀態.例如,可以說:"他在搞離婚".
有時也說:"張三,男,32歲,離婚,現覓....",不過這種用法較少.
而離異側重指一種狀態.例如,經常說:"張三,男,漢族,離異,有一子,現欲覓一位...."
英語這怎麼翻譯?這用英語怎麼寫翻譯
腦子對肌肉的勝利。這用英語怎麼寫翻譯 這用英語翻譯為 this。this det.pron.指較近的人或事物 這,這個 指已提到過的人或事物 這 介紹人或展示事物時用 這,這樣 adv.這樣 這麼 複數 thesei m right behind you on this one.在這件事情上,我完全...
treasure regret這英語怎麼讀
湧令 treasure名詞寶藏 動詞珍視 tr讀拼音chuo音 ea讀拼音ai音 sure讀拼音re音 整體拼chuai re r讀ruo音 第一個e讀拼音中i音 g讀拼音中g音 第二個e讀ai音 t讀拼音中t音 整體讀ruo i g ruo ai t intrigue treasury treas...
如英語一樣,在人們的生活中扮演這重要角色用英語怎麼說
好好拼拼 such as english,it play an important role in human daily life. peggy夏 like english it is a very important in our real life english acting a very ...