況吾於子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿 這句話什麼意思

時間 2022-04-01 07:55:18

1樓:遊戲君疊疊醬

意思:何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴, 與魚蝦作伴,與麋鹿為友。

出自:宋朝蘇軾的《前赤壁賦》

原文:蘇子愀然, 正襟危坐而問客曰: 「何為其然也?

」 客曰: 「月明星稀, 烏鵲南飛, 此非曹孟德之詩乎? 西望夏口, 東望武昌, 山川相繆, 鬱乎蒼蒼, 此非孟德之困於周郎者乎?

方其破荊州, 下江陵, 順流而東也, 舳艫千里, 旌旗蔽空, 釃酒臨江, 橫槊賦詩, 固一世之雄也, 而今安在哉?

況吾與子漁樵於江渚之上, 侶魚蝦而友麋鹿, 駕一葉之扁舟, 舉匏樽以相屬。 寄蜉蝣與天地, 渺滄海之一粟。 哀吾生之須臾,羨長江之無窮。

 挾飛仙以遨遊, 抱明月而長終。 知不可乎驟得, 託遺響於悲風。」

釋義:蘇軾的容色憂愁悽愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:「簫聲為什麼這樣哀怨呢?

」客人回答:「月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這裡)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方麼?

當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在**呢?

何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。

(我們)如同蜉蝣置身於廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨遊各地,與明月相擁而永存世間。

(我)知道這些不可能屢屢得到,託寄在悲涼的秋風中罷了。」

2樓:地煞

"況吾於子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿" 這句話的意思是:

何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴, 與魚蝦作伴,與麋鹿為友。

原文:前赤壁賦

【作者】蘇軾 【朝代】宋

壬戌之秋, 七月既望, 蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。 清風徐來, 水波不興。 舉酒屬客, 誦明月之詩, 歌窈窕之章。

少焉, 月出於東山之上, 徘徊於斗牛之間。 白露橫江, 水光接天。 縱一葦之所如, 凌萬頃之茫然。

浩浩乎如馮虛御風, 而不知其所止; 飄飄乎如遺世獨立, 羽化而登仙。

於是飲酒樂甚, 扣舷而歌之。 歌曰: 「桂棹兮蘭槳, 擊空明兮溯流光。

渺渺兮予懷, 望美人兮天一方。」客有吹洞蕭者, 倚歌而和之。 其聲嗚嗚然, 如怨如慕, 如泣如訴, 餘音嫋嫋, 不絕如縷。

舞幽壑之潛蛟, 泣孤舟之嫠婦。

蘇子愀然, 正襟危坐而問客曰: 「何為其然也?」 客曰:

「月明星稀, 烏鵲南飛, 此非曹孟德之詩乎? 西望夏口, 東望武昌, 山川相繆, 鬱乎蒼蒼, 此非孟德之困於周郎者乎? 方其破荊州, 下江陵, 順流而東也, 舳艫千里, 旌旗蔽空, 釃酒臨江, 橫槊賦詩, 固一世之雄也, 而今安在哉?

況吾與子漁樵於江渚之上, 侶魚蝦而友麋鹿, 駕一葉之扁舟, 舉匏樽以相屬。 寄蜉蝣與天地, 渺滄海之一粟。 哀吾生之須臾,羨長江之無窮。

挾飛仙以遨遊, 抱明月而長終。 知不可乎驟得, 託遺響於悲風。」

蘇子曰: 「客亦知夫水與月乎? 逝者如斯, 而未嘗往也; 盈虛者如彼, 而卒莫消長也。

蓋將自其變者而觀之, 而天地曾不能一瞬; 自其不變者而觀之, 則物與我皆無盡也, 而又何羨乎! 且夫天地之間, 物各有主,苟非吾之所有, 雖一毫而莫取。 惟江上之清風, 與山間之明月, 耳得之而為聲, 目遇之而成色, 取之無禁, 用之不竭, 是造物者之無盡藏也, 而吾與子之所共適。

」客喜而笑, 洗盞更酌。 餚核既盡, 杯盤狼藉。 相與枕藉乎舟中, 不知東方之既白。

作者簡介:

蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。

蘇洵長子。嘉祐二年(1057)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。

曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。

宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。

博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。於詞「豪放,不喜剪裁以就聲律」,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來「詞為豔科」的傳統樊籬,以詩為詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《東坡七集》《東坡詞》等。

《前赤壁賦》是宋代大文學家蘇軾於宋神宗元豐五年(2023年)貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作的賦。此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟遊赤壁的所見所感,以作者的主觀感受為線索,通過主客問答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達觀。 全賦在佈局與結構安排中映現了其獨特的藝術構思,情韻深致、理意透闢,在中國文學上有著很高的文學地位,並對之後的賦、散文、詩產生了重大影響。

3樓:匿名使用者

語出《赤壁賦》,蘇軾由於政治原因被貶於黃州(湖北黃岡),心中不勝悵惘。與友人在月夜同遊長江,有感於實事而發此感嘆。此句解為:

何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴為務,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友。。。。。。,心中寂寥之情不言而喻。

4樓:匿名使用者

何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友

況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。 翻譯

5樓:匿名使用者

您好:原文  壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。

舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。

縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。   於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。

歌曰:「桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。

」客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,餘音嫋嫋,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

  蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:「何為其然也?」客曰:

「『月明星稀,烏鵲南飛』,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?

況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏尊以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。

挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」   蘇子曰:

「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。

而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。

」   客喜而笑,洗盞更酌。餚核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

此舉解釋:何況我和你在江州之上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿成為朋友

這句話的翻譯是「:何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿成為朋友

希望對你的學習有幫助

滿意請採納o(∩_∩)o謝謝

6樓:匿名使用者

何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿成為朋友

況吾與子魚櫵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿的文言文翻譯

7樓:匿名使用者

何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友

8樓:作者九襄

何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿交朋友

9樓:匿名使用者

[原文]:況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。

[譯文]:何況我和你在江上捕魚,在江中的小洲上打柴,以魚蝦為伴侶,和麋鹿交朋友。

[註釋]:子:您;漁:打魚;樵:打柴;江渚:江中的小洲;侶、友:意動用法,以……為侶,以……為友。

希望對你有些幫助啦!

10樓:匿名使用者

我和你兒子 在江上游玩