1樓:懶漢哲學
外國人是絕對聽得懂的,但是絕對不會這麼說。
need 的用法:
1. need to be watered2. need watering
一般不加別的東西。已經成為片語了。
出題老師很巧妙,把其他的路都堵死了,要不然不是多一格,就是少一格。只剩下標準答案成為了。
2樓:匿名使用者
您的替代選項語法上沒錯的。但your watering可以換成my watering或者his watering,也不影響語法的正確性。這背後的原因實際上是這些樹根本不關心是誰來澆水,只是should be watered。
所以標準答案更好。
3樓:
這樣也是說也是可以的,本身並沒有語法上的錯誤。
但是就這句話本身的意思而言。
首選當然是should be watered;are planted它更能體現一種客觀、現實的存在(狀態)(注意:should)另:need your watering 這裡的water意為灌溉~
4樓:匿名使用者
這就是漢語式英語了~
應該多 用地道英語。
標準答案還是準確。
該題是要答含被動含義的。
所以 應當是should be watered如果need your watering 的話。
就無被動含義了。
而且need有固定用法 主語是物的時候就兩種:
need to be need doing
5樓:網友
你的想法真不錯。
的確實對的,意思表達也沒有問題。
恭喜了~
6樓:出立果
可以,但need your watering有些chinglish的味道顯得不是很地道。語法上沒錯誤。
7樓:梔子
不行,被動語態,同時要遵循主將從現的規律——在時間狀語從句中,主句如果用將來時態,從句用一般現在時態。在這裡,用情態動詞表示將來。
8樓:
不行。因為句型轉換不應把原句重點詞彙(主謂賓)都換走。
英語句型轉換題
9樓:鶴舞紅岸
often flies to tokyo for the meeting.(同義句轉換)
he often _takes_ _the_ _plane_to tokyo for the meeting.
day her father comes to his company by car.(同義句轉換)
every day her father _drives_ to his company.
mother usually takes the bus to work(變否定句)
my mother _is_ _usually_ _on_ the bus to work.
希望能幫到你,祝更上一層樓o(∩_o
有不明白的請繼續追問,可以詳談嘛(*^
英語句型轉換若干題
我要50道英語的句型轉換(要有答案)
5.英語轉換句子的題目
詞彙及句型轉換答案
幾道關於句型轉換的英語題 5
幫我翻譯幾個英語句子,還有幾道句型轉換英語題,謝謝 10
英語句型轉換,急急急,英語句型轉換,1 5題,謝謝,急急急!!!
1.were there any people2.didn t do 3.how much 4.had a good time 5.took back 肯定對,放心寫吧 yui衣衣 1.were there any people in the class room just now?2.he did...
英語句型轉換若干題,英語句型轉換練習題
1.there is a knife in the box.there in the box.2.she s a woman doctor.they re 3.our teacher often tells us a story.our often us 4.the sheep is over th...
英語句型轉換第二大題,兩道英語句型轉換題
1 what would,to do 2 would,any 3 what does,look 4 did do 5 last,went 6 how was 7 don t,likes 8 did,see 9 does reading 10 where did you go 黑色貝雷 天狼 what...