1樓:愛無原由傷心始
當然沒有聯絡!如果說有,那也只是拼讀時的感覺,但這些可以後天培養。建議你努力的學一下音標。
我學英語時已經對漢語拼音不是那麼熟悉了,但是,把音標記熟,並多練習拼讀,多找感覺,很快就可以自己讀單詞。最好找乙個口語好的老師,帶你練習,自己找出規律和方法,這樣進步更快。幾天就會很通了!
2樓:張曉戎
有聯絡的。你找一找老一點的漢語字典,從上面你會發現一些很像日文得東西 ,那就是最原始的所謂的中國版拼音,那我們現在的拼音呢,那是英語流入中國之後國人又發明創造的,二者之間的聯絡十分密切。
漢語拼音不好……我沒辦法,自己使勁兒糾正吧。。。
英語拼寫。。。基本上掌握一些拼寫規律例如ph發 fu(一聲) tr發 chuo(聲帶不振動) 之類之類的,你的英語拼寫就上去了。
3樓:網友
沒有必然聯絡,誰規定學英語前就一定要學漢語拼音?美國人還沒學過拼音呢。
只能說你一定要努力學,可能你對「拼寫」這樣的事情還部習慣。多多學習就好了。
4樓:網友
呵呵,學好英語,音標也很重要的。英語和漢語區別很大的,跟漢語的拼法不一樣。建議熟練掌握英語音標。。。同時不要把英語和漢語混舀在一起哦。努力學習會成功的!!
關於英語和拼音會不會混淆的問題
5樓:咖啡z祥
英語和拼音只要教學方法。
得當是不會搞混的。如果教學方法不得當,即使是拼音完全掌握以後學習英文也是有問題的。
首先,我先給大家乙個真實的例子。我有一對美國夫婦的朋友。母親是中國人,懂英語;父親是美國人,不懂中文。
他們的孩子到了4歲的時候還只能說一些簡單的單詞,而且非常含糊。母親還非常得意的告訴我:他中文、英文都能聽懂,但是就是不會說,這是貴人語遲啊!
我立馬跟她說:「他確實都能聽懂,這是孩子語言學習的自然習得能力,但是他之所以不會說是因為你們沒有正確的應用語言教學的方法。主要犯錯誤的就在母親,一會用英文,一會中文,這時候孩子就混淆了。
孩子在語言學習的過程中必須要有清晰的角色。以後你們一家人在一起的時候以英語作為「官方語言」,如果爸爸和孩子單獨在一起的時候只說英文,而媽媽單獨和孩子在一起的時候一定只用中文,這樣才能很好的培養英文和中文的雙語能力。」
在接受我的建議後,不出半年的時間,孩子的中英文表達都非常流利了。
在我的英文課上,我是會用全英文來和孩子交流的,當孩子看著英文字母abc,並且試圖用拼音的方式讀出來的時候。我就會告訴他們:「no,no,no, that is in your pinyin class.
here in my class, you should
read them like abc.」
孩子們很清楚,在jaco大叔的課上,他們用的是和他們在幼兒園、小學不一樣的說話方式。即使字母和拼音長得一樣,但是在和jaco大叔的課上就應該用不同的方式發音。我發現用這種方式,孩子們很快就可以區分拼音和英語了。
其實,如果角色定位清晰,乙個小孩可以很輕鬆的學會很多種語言或者是方言。舉乙個極端的例子,爺爺是廣東人,奶奶是上海人,姥爺是湖南人,姥姥是河南人,爸爸從美國留學回來,媽媽從法國留學回來。那麼大家在一起的時候和寶寶用普通話進行交流,然後分別和寶寶交流時用各自擅長的方言或者是外語,經過系統的、有意識的培養和教育,可以想象乙個超級寶寶就誕生了,呵呵。。。
關於中文和英文的主語,中文和英語有什麼不同?
一 語言型別學 英語是主語優先的語言,非常強調句子結構,表現在 主語不可或缺,因此即使主語沒有語義作用,也必須存在,哪怕是it,there等做的 假位 主語。謂語在人稱和數量上要和主語保持一致。中文是話題優先語言,更加強調情景,通過建立情景傳遞資訊,句子結構鬆散,有時候甚至沒有主語。二 思維不同 在...
請問social和societal之間有什麼區別啊
social 1.社會的 社會上的 opinions on various social questions differ from person to person.有關各種社會問題的意見因人而異。2.上流社會的 3.社交的,交際的,聯誼的 4.社會性的 5.動 群居的 6.喜歡交際的 7.聯誼會...
請問中文 日文 韓文三者之間有什麼聯絡與異同呢
高麗村 我的回答 語言學方面 韓語和日語共屬於阿爾泰語系。雖然現在還把日語 暫歸 阿爾泰語系,但是學過語言的人都知道,從語法 語言習慣 某些單詞發音上,韓語同日語很多相似,雙方共同的單詞中彼此都有相似的讀音。客觀說,韓語發音比日語難度大,日語發音又比漢語難一些,韓日的發音感覺是嘴脣運動的都不活潑。作...