1樓:網友
我可以的,廣外高階翻譯畢業 高階翻譯。
香港與國內多家機構常聘翻譯師,中英**協會翻譯師,國內公共標識英文稽核師。
書面翻譯翻譯領域包括:會計財政,金融(銀行、**、保險),法律(商法、智財權、合同類),工商管理(財務、營銷、人力資源、戰略管理等),國際投資及經濟技術合作,**,服務及諮詢行業,文教傳媒,體育等。
2樓:匿名使用者
日照譯聲翻譯公司,國家工商局註冊正規翻譯機構。
擁有碩博及以上學歷,八到十年翻譯經驗的專業外語翻譯人員,翻譯質量高效***。
山東專業語言服務商。
不妨聯絡試試。
向英語達人求助【公司名稱 :中文名 ---譯英文】【200分追】
3樓:網友
young culture media co., ltd
young 寓意「年輕、富有朝氣」,又有點諧音。
直接音譯也行,個人感覺yoan 也不錯,有個性~
4樓:網友
我給您幾個建議:
1. you're on cultural communication 或是。
uron cultural communicationyou're on 的意思是一言為定。
2. eon cultural communicationeon 在天文學是指100億年。不過使用這名字的外國公司不少,註冊可能有問題,試試吧!
3. read-on cultural communicationread on 與閱讀有關,也可理解為且聽下回分解!
英語牛人團】
5樓:大英俠
"羽岸文化傳播"如用拼音加英文翻譯,當然是「yuan cultural communications co., ltd." 不過,外國人一般會連讀成乙個雙母音,成了乙個」元「或」圓「字。
為保留原汁原味,建議將兩個字分開,這樣一來讀音會跟中文一樣,且」文化傳播公司「幾個字是地道正確的英文。請注意不要漏掉任何標點符號,也不要省了當中的空格。
正確名稱譯法:
yu an cultural communications co., ltd.
6樓:網友
yshine cluture media
羽就間寫成y,讀成yi
岸,我寫成shine,閃耀的意思,點亮海岸的明燈。
7樓:網友
yu an cultural communication (yu= 羽 an=岸)
yuan culture media co., ltd (yuan=chinese dollar元)
shore bird cultural communication (像岸鳥飛來飛去傳遞資訊)
you r on cultural communication, ltd (,toys r us)
your side culture media co., ltd (seaside=海岸)
feather country culture media co., ltd.
feather land cultural communication
plume land cultural communication (plume=羽)
plume:
1. a feather, especially a large and showy one: the long plumes of a heron in the breeding season.
2. a large feather or cluster of feathers worn as an ornament or symbol of rank, as on a helmet.
3. a token of honor or achievement.
我月後要出國想找個英語學校提高英語水平哪有比較好的學校
茜咽 找英語培訓班就得找個專業,靠譜,還得有特色的最近流行的 英語不錯,是種新型的培訓方式優秀的教師團隊,專業的教學方式,讓你輕鬆學習時間比較自由,沒有傳統補習班的那種課程的束縛性服務也很到家,課後會有助教密切關注學員的學習動態個人推薦e say,學習效果好,有免費體驗課,有空可去試試的http h...
本人初二英語水平想學習英語,求教程,求方法,求各種
我見的更多提問學習方法的是高中學生。初二 還是初二英語水平 就表現出這麼著急,其實大可不必。因為中考前的英語實在簡單,沒法兒和高一及以上比較。如果你要中考的話 1 熟記考綱內的字 詞,並能做大發音準確。2 中考要考一道倒裝句,最簡單的那種倒裝句。3 關於名詞 動詞 形容詞 以及相近易混詞,都必須牢牢...
想找個英語強化班,本人高中,高人請指點!
那就去江博英語的強化班吧,那裡的老師這兩天有個講座我去聽了,考點,知識點都歸納的挺細的,那裡的高中班裡有好幾個學生沒高考前就有高中和他提前簽訂了協議,我覺得真要找個班的話,不妨去那裡看看!多聽聽磁帶,找些適合自己練習。實在不行去當地新東方看看,他們有針對的強化,實際最終看自己的努力。高中的話,還是報...