“既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。”全文的翻譯

時間 2021-08-11 17:06:49

1樓:灬灬灬丶刺心

事情結束回到國內,因為藺相如功勞很大,被君王拜授為上卿,地位比廉頗還高。

這句話出自漢朝史官司馬遷所著《廉頗藺相如列傳》,“負荊請罪”這個成語就是出自這裡。原文節選如下:

既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。

廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!

”宣言曰:“我見相如,必辱之。”相如聞,不肯與會。

相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。

於是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。

且庸人尚羞之,況於將相乎?臣等不肖,請辭去。”藺相如固止之,曰:

“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。

”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將軍哉?

顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也。

”廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪,曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!”

卒相與歡,為刎頸之交。

譯文:事情結束回到國內,因為藺相如功勞很大,被君王拜授為上卿,地位比廉頗還高。

廉頗說:我是趙國將軍,立有很多戰功,但是藺相如只是靠嘴皮子立功勞,地位卻比我還高,況且藺相如是平常人出身,我感到恥辱,不能忍受地位比他低。

對外宣稱:如果我見到藺相如,我一定要好好羞辱他一下。藺相如知道了這件事,極力避免與廉頗碰面。

藺相如每次朝見君王的時候,經常說自己身體不好而不來,不想和廉頗爭高下。有的時候,藺相如出門一旦看見廉頗,藺相如總是讓車伕躲避起來。因為如此,他的手下人就對他說:

我離家投靠你是因為仰慕你的高貴的品格。現在你和廉頗地位相當,廉頗揚言要羞辱你,你就怕他躲著他,嚇得不得了,就是一個地位低微的平常人也會覺得太膽小怕事,何況是將相這樣的大人物呢!我覺得太沒出息了,我準備離開你。

藺相如堅決勸阻,說:你覺得廉頗和秦王那個厲害?手下人答道:

沒有秦王厲害。藺相如說:秦王那麼厲害,那麼威風,我都敢當面斥責他,侮辱他的臣子,我藺相如雖然不成器,難道就獨獨怕了他廉頗?

我所以避而不見,是我想到強大的秦國之所以不敢入侵我趙國,是因為有我和廉頗在。現在我們如果爭鬥,必有損傷。我忍辱躲著他,就是先考慮到國家的安定,而沒有估計個人的恩怨。

廉頗聽說後,赤裸著上身揹負著荊條在手下人的引導下到藺相如家道歉。說:我不曾想到將軍您心胸寬廣,毫無私心到這個地步。

最後兩人握手和好,成為了生死之交。

2樓:閩辰塞子美

完事之後 回國了 因為藺相如功勞大 所以升他的官做了上卿 官位在廉頗之上

廉頗藺相如列傳 既罷,歸國 一直到 卒相與歡,為刎頸之交 的翻譯

解釋 相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。以而相如出,望見廉

手機使用者 廉頗曰 我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!宣言曰 我見相如,必辱之。相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。於是舍人相與諫曰 臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列...