1樓:金牛咲
翻譯為:夾江兩岸的高山上,都生長著耐寒的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數個山峰。
重點詞:
1、寒樹:使人看了有寒意的樹。
2、負勢競上:高山憑依高峻的地勢,爭著向上。 負,憑藉。競,爭著。上,向上。這一句說的是「高山」,不是「寒樹」,這從下文「千百成峰」一語可以看得出來。
3、軒邈(miǎo):意思是這些高山彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠處伸展。這兩個詞在這裡形容詞活用為動詞用。
4、直指:筆直地向上,直插雲天。指,向,向上。
5、千百成峰:意思是形成無數山峰。
出自南朝梁文學家吳均《與朱元思書》,原文選段:
夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
譯文:夾江兩岸的高山上,都生長著耐寒的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數個山峰。泉水飛濺在山石之上,發出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。
蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間地叫個不停。像凶猛的鳥飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。
那些整天忙於政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也可以見到陽光。
擴充套件資料
本文敘述作者乘船自桐廬至富陽途中所見,描繪了這一段的山光水色,它創造出一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。
《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。
文章首段以「奇山異水, 天下獨絕」八字總領全篇,
二、三兩段分承「異水」和「奇山」兩方面,環繞「獨絕」二字生髮和描摹,結構上綱舉目張,脈絡分明。
寫景順序上先「水」後「山」,由近及遠,逐層,符合「從流飄蕩」的觀景習慣,條理清楚。
寫景重點上,全文詳寫「山」略寫「水」;寫「水」的部分,詳寫靜態略寫動態;寫「山」的部分,詳寫動態略寫靜態。這樣既突出景物主要特徵,又顯得詳略適宜,輕重有度。
2樓:一隻忍犬
翻譯:江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,透出一派寒意,山巒各憑藉著自己的地勢爭相向上,彷彿要比一比,看誰爬的更高,伸得最遠,爭著爬得最高,筆直的指向天空,形成成百上千的山峰。
重點詞:
寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。
負勢競上:山巒憑藉地勢,爭著向上。負,憑藉。競,爭著。
軒邈:意思是這些山巒彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高。邈,遠。這裡作動詞用。
直指:筆直地向上,直插雲天。
千百成峰:意思是形成無數山峰。
3樓:匿名使用者
翻譯;江兩岸的高山上,都生了使人看了有寒意的樹,山巒憑藉高俊的地勢,爭著向上,互相向高處,向遠處伸展,爭著筆地向上。直插雲天,形成無數的山峰。
重點詞:
寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。
負勢競上:山巒憑藉地勢,爭著向上。負,憑藉。競,爭著。
軒邈:意思是這些山巒彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高。邈,遠。這裡作動詞用。
直指:筆直地向上,直插雲天。
千百成峰:意思是形成無數山峰。
負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰 求翻譯
4樓:小小芝麻大大夢
高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數個山峰。
出自《與朱元思書》,原文:
風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
譯文:風停了,煙霧都消散盡淨,高爽晴空一塵不染,與青青的遠山融為一色。我乘著船隨著江流漂浮移動,隨心所欲地任船所致觀賞景物。
從富陽到桐廬,一百里左右,奇山異水,是天下獨一無二的美景。
富春江水都呈青綠色,深深的江水清澈見底。遊動的魚兒和細小的石頭,一直看下去可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
夾江兩岸的高山上,都生長著使人看了有寒意的樹,高山憑依著高峻的山勢,爭著向上,這些高山彼此都爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成了無數個山峰。泉水飛濺在山石之上,發出清悅泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。
蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間地叫個不停。像老鷹飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心也就平靜下來。那些整天忙於政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。
橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也可以見到陽光。
5樓:延雁絲
江兩岸的高山上,全都生長著密而綠的樹,高山憑依高峻的地勢,爭著向上,彷彿都在爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上,直插雲天,形成無數山峰。
6樓:星love糖果
(高山)憑依山勢,爭著向上,互相比高遠,筆直地向上直插雲霄,千百座山形成了山峰。
求採納!謝謝
【俊狼獵英】
夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻
7樓:
軒指高,邈指遠,合在一起指山向高處和遠處延伸.轉指蟲鳴,戾的意思是「到」
閱讀下面兩段詩文,完成下面問題。 【甲】夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成
8樓:老鎮玫瑰
1.耐寒常綠的樹;發出;同「囀」,蟬鳴;季節2.(1)像老鷹飛到天上為名利極力追求高位的人,看到這些雄奇的高峰,追逐功名利祿的心就會平靜下來;那些辦理政務的人,看到(這些幽美的)山谷,就會流連忘返。
(2)每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到靈猿麗鳥啼鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。
3.負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。
4.熱愛自然,娛情山水;鄙棄名利,淡泊人生。(意對即可)
賞析「夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰"
9樓:合夥人金林
出自南朝吳均《與朱元思書》,賞析如下:
作者用概括而形景的語言寫出那段江流險峻的山勢和山中種種奇異的景物,從舟中仰視夾岸群山,無數山峰直插雲天,虎虎有氣,視野從低到高,從點到面。
視線由低往高移動:「互相軒邈」,視線向遠處發展,視線擴充套件到座座高山:「爭高直指。千百成峰」,再從區域性擴充套件到整體。「競上」、「互相」、「爭高」,無生命的山,無不奮發向上。
這不僅描繪出層巒迭峰種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者盪滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢,作者的目光又從整體轉到細部,再次突出山之「奇」。
擴充套件資料
創作背景:
晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思的一封書信中的一個片段。
本文敘述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往。
10樓:匿名使用者
江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,透出一派寒意,山巒各憑藉著自己的地勢爭相向上,彷彿要比一比,看誰爬的更高,伸得最遠,爭著爬得最高,筆直的指向天空,形成成百上千的山峰。
重點詞:
寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。
負勢競上:山巒憑藉地勢,爭著向上。負,憑藉。競,爭著。
軒邈:意思是這些山巒彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,高。邈,遠。這裡作動詞用。
直指:筆直地向上,直插雲天。
千百成峰:意思是形成無數山峰。
11樓:孫文傑qq二代
從視覺的角度,中的一個「寒」字暗示了深秋的時令特徵也寫出了人的主觀感受。而後句卻又以動靜結合的手法寫出了山峰之高。