1樓:縱橫豎屏
原文:
滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤鬱頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐後貽(遺留)禍。
然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中雲:「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,其意蓋在諫故人耳。
譯文:
滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤鬱悶之情常常表現在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進士,兩人關係很好,也很愛惜他的才華,害怕他以後遭到**。
然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來規勸他。滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」。
他的意思大概是在規勸好友了。
2樓:樸元柳
滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤鬱悶之情常常表現在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進士,兩人關係很好,也很愛惜他的才華,害怕他以後遭到**。
然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來規勸他。滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」。
他的意思大概是在規勸
翻譯《范仲淹勸勉滕子京》 原文 滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤鬱
3樓:匿名使用者
滕子京依仗著有才華,被許多人嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤鬱悶之情常常表現在言語中和臉色上。范仲淹和他同年考中進士,兩人關係很好,也很愛惜他的才華,害怕他這樣以後會遺留禍害。然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來勸誡他。
滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說「不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲」,「在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂」。他的意思大概是在規勸好友了。
滕子京負大才。。。。其意蓋有在的翻譯!急! 30
4樓:城市秋天
一、譯文
滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤鬱悶之情常常表現在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進士,兩人關係很好,也很愛惜他的才華,害怕他以後遭到**。然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,范仲淹正擔心沒有機會來規勸他。
滕子京忽然寫信給范仲淹,請求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」。他的意思大概是在規勸好友了。
二、原文
滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤鬱頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐後貽(遺留)禍。然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。
子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中雲:「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,其意蓋在諫故人耳。
三、出處
《過庭錄》
擴充套件資料
一、創作背景
南宋范公偁(1126—1158)著。《過庭錄》一卷,一百一十四條,不見諸家著錄。書中多述祖德,皆於紹興十
七、八年(1147-1148)間聞之於父者(範直方1083—1152),故名《過庭錄》
二、作品賞析
《過庭錄》主要記述范仲淹(989—1052)等祖輩事蹟,有關施政、家訓等方面的內容,多切實有據,極度少溢美之詞,涉及宋朝大政、變法、官制等記載,亦可作正史研校之用。
另外對宋朝文人名士、詩文雜事均有兼及,且保留了一些名家名作之外的詩詞文句和佚事,如謂詩「在意而不在言」;又引歐陽修語,言詩不應只寫草木,而應「作人言」。
三、作者簡介
范公偁,是范仲淹的玄孫、範純仁(1027—1101)的曾孫,生平無考。所著是一部學術史料價值較高的筆記,是研究範氏家族珍貴的資料。
5樓:yu棒棒堂
原文 滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤鬱頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐後貽(遺留)禍。然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。
子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中雲:「不以物喜,不以己悲」「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」,其意蓋有在矣。
譯文 滕子京很有才華,遭到許多人的嫉妒,從開始的慶陽帥被貶到巴陵郡,他的悲憤鬱悶之情常常表現在文章中和臉上。范仲淹和他是同榜考入的進士,兩人關係很好,也很愛惜他的才華,害怕以後他遭到**。但是滕子京很驕傲自負,很少聽人勸。
正在擔心沒有機會規勸他的時候,滕子京忽然寫信給范仲淹,請他寫一篇《岳陽樓記》。所以文中寫到:「不以物喜,不以己悲」,「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」。
他的意思大概就在規勸和思念好友了。
註釋(1)《岳陽樓記》:作者范仲淹,字希文,諡(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學家。
(2)負:依仗。
(3)貽:遺留。
(4)正:指文正,范仲淹的諡號。
(5)罕:很少。
(6)患:擔憂,害怕。
(7)規:規勸。
(8)不以物喜,不以己悲:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。以,因為。(注:本句運用了互文的修辭手法)
(9)先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。先,在……之前;後,在……之後。
(10)蓋:原來是,大概。
6樓:
什麼問題啊?看不懂……