1樓:two和
總是錶轉折;"高高秋月照長城"即使寫景也是抒情。詩人輕輕宕開一筆,"景中含情,更慘",以景結情。彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象;古老雄偉的長城綿延起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。
對此,會生出什麼感想?是無限的鄉愁,是立功邊塞的雄心和對現實的憂怨,也許,還應該加上對於祖國山川風物的深沉的愛,等等,一個渺茫而悲涼的境界。在前三句中的情感細流一波三折的發展後,到此卻匯成一灣深沉的流水,盪漾迴旋。
"秋月照長城",為全篇情感之凝結處。此時離情之景,奇想層出,使詩情得以昇華,正因為情不可盡,詩人"以不盡盡之","思入微茫,似脫實粘",將徵戌者複雜的內心世界和豐富的思想感情表達得入木三分。此詩被譽為"詩之最上層也",除音情曲折外,也得益於這絕處生資的一筆。
2樓:清風行舟
1.「總是關山舊別情」此句的「舊」對應上句的「新」,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以「總是」作有力轉接,效果尤顯。
2.詩前三句均就樂聲抒情,說到「邊愁」用了「聽不盡」三字,那末結句如何以有限的七字盡此「不盡」就最見功力。詩人這裡輕輕宕開一筆,以景結情。
彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後,忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會生出什麼感想?
是無限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對於現實的憂怨?也許,還應加上對於祖國山川風物的深沉的愛,等等。
從軍行 琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。 撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。 一些問題
3樓:
1、「總是關山舊別情」。邊地**主要內容,「舊別情」而已。因為藝術反映實際生活,征戍者誰個不是離鄉背井乃至別婦拋雛?
「別情」實在是最普遍、最深厚的感情和創作素材。所以,琵琶儘可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容。《樂府古題要解》雲:
「《關山月》,傷離也。」句中「關山」在字面的意義外,雙關《關山月》曲調,含意更深。
此句的「舊」對應上句的「新」,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以「總是」作有力轉接,效果尤顯。次句既然強調別情之「舊」,那麼,這樂曲是否太乏味呢?不,「撩亂邊愁聽不盡」,那曲調無論什麼時候,總能擾得人心煩亂不寧。
所以那奏不完、「聽不盡」的曲調,實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。這是詩中又一次波折,又一次音情的抑揚。「聽不盡」三字,是怨?
是嘆?是贊?意味深長。
作「奏不完」解,自然是偏於怨嘆。然作「聽不夠」講,則又含有讚美了。
2、詩前三句均就樂聲抒情,說到「邊愁」用了「聽不盡」三字,那末結句如何以有限的七字盡此「不盡」就最見功力。詩人這裡輕輕宕開一筆,以景結情。彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後,忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:
古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會生出什麼感想?是無限的鄉愁?
是立功邊塞的雄心和對於現實的憂怨?也許,還應加上對於祖國山川風物的深沉的愛,等等。 讀者也許會感到,在前三句中的感情細流一波三折地發展(換新聲——舊別情——聽不盡)後,到此卻匯成一深沉的湖水,盪漾迴旋。
高高秋月照長城既是寫景,又是抒情。彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後,忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。
以此將征戍者複雜的內心世界和豐富的思想感情表達的入木三分。此詩之臻於七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。
4樓:塵翛
「琵琶起舞換新聲」。琵琶不斷奏出新的曲調,隨著旋律的變化,人們翩翩起舞。琵琶是富於邊地色彩的樂器,而軍中作樂,離不開胡琴、羌笛和琵琶的伴奏,這些樂器,對戍邊者來說,帶有異域的情調和征戰的音律,易喚起戰士們強烈的感觸。
既然是「換新聲」,應該給人以新的感受,帶來新的歡樂吧。然而「總是關山舊別情」。「總是」二字,轉折得有力,巧妙。
此句的「舊」與上句的「新」二字相承應,意味無窮。「新聲」與「舊別情」互相影射,形成詩意的波折,造成抑揚頓挫的音情,尤顯出「意調的酸楚」,邊愁的深重。征戍者離鄉背井,因此,「別情」是軍中最普遍、最深沉的感情。
儘管曲調花樣翻新,而喚起的「總是」人們的離愁別緒。《樂府古題要解》雲:「《關山月》,傷離也。
」句中「關山」二字,雙關《關山月》曲調,含意頗深。 「撩亂邊愁聽不盡」。儘管撩起了紛亂的邊愁,卻總也聽不盡。
這是詩中又一次波瀾,又一次音情的抑揚。「聽不盡」三字,含蓄有致,感情複雜,意味深長,只要邊患未除,就依然彈下去,聽下去,所以「邊愁」既是思歸的哀愁,又何嘗不含有更多的意味呢? 「高高秋月照長城」既是寫景,又是抒情。
詩人輕輕宕開一筆,「景中含情,更慘」,以景結情。彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後,忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。
對此,會生出什麼感想?是無限的鄉愁,是立功邊塞的雄心和對於現實的優怨,也許,還應加上對於祖國山川風物的深沉的愛,等等。一個渺茫而悲涼的境界。
在前三句中的感情細流一波三折地發展後,到此卻匯成一灣深沉的流水,盪漾迴旋。「秋月照長城」,為全篇情感之凝結處。這時離情入景,奇想層出,使詩情得以昇華。
正因為情不可盡,詩人「以不盡盡之」,「思入微茫,似脫實粘」,將征戍者複雜的內心世界和豐富的思想感情表達得入木三分。此詩被譽為「詩之最上乘也」,除音情曲折外,也得益於這絕處生姿的一筆。 僅二十八字的絕句,卻展現了一幅廣闊而生動的畫面,而且包含極其豐富的內涵。
新的聲,舊的情,撩亂的旋律,婆娑的舞姿,天上的秋月,腳下的長城。既有動作,又有聲響,還有那色彩斑斕的邊塞景色。這一切,都交織在邊將士卒們複雜的、撩亂的、蕭索的、延綿無盡的離情思鄉之感中了。
從軍行(其二)的翻譯
5樓:山海軒
【翻譯】
隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調。征戍者誰個不是離鄉背井乃至別婦拋雛?「別情」實在令人傷懷。
那曲調無論什麼時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、「聽不盡」的曲調,實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。只有明月照著莽莽蒼蒼的長城:
古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。
從軍行 其二
王昌齡琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
6樓:l人是個人
隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調。征戍者誰個不是離鄉背井乃至別婦拋雛?「別情」實在令人傷懷。
那曲調無論什麼時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、「聽不盡」的曲調,實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。只有明月照著莽莽蒼蒼的長城:
古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。
閱讀下面這首詩歌,然後回答問題。(8分)從軍行七首(其二)王昌齡琵琶起舞換新聲, 總是關山舊別情。撩
7樓:匿名使用者
1.不矛盾。這樣的對照寫法更能顯示出聽者深重的別情邊愁,這是任何歡樂的新曲都無法排遣的。
2.前三句敘事抒情,後一句寫景。以景作結,寓情於景;創造意境,含蓄無限。
8樓:匿名使用者
小題1:(1)不矛盾。(1分)隨著舞蹈的變換,琵琶又改彈新曲,但內容總是「舊別情」。
(1分)(2)運用對比寫法,更能表現出聽者深重的別情邊愁,任何新曲都無法排遣戍邊將士內心的思鄉之情。(2分)
小題1:(1)前三句敘事抒情,最後一句寫景。(1分)
(2)以景結情(倗景戒情)。(1分) 古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象墟闊而悲涼。以景作結,寓情於景,渲染了淒涼的意境,將將士們濃濃的愁緒與悽昅的秋夜月光和荒涼的邊塞風光融為一體。
(2分)
小題1:本題考查「評價思想內容和觀點態度」考點,能力層次為c,側重「分析綜合」能力的考查。如圍繞琵琶的異域情調、邊關的別離內涵來講,也可適當給分
小題1:本題考查「鑑賞文學作品的表達技巧」考點,能力層次為d,側重「鑑賞評價」能力的考查。「表達技巧」分為四個理解層面由低到高(字詞一句子—段落一篇章),分別是修辭手法(比喻、比擬、誇張、借代等)、表達方式(記敘、說明、描寫、抒情、議論,詩歌中主要是描寫和抒情)、表現手法(對比、襯托、象徵、比興等)、謀篇佈局手法(開頭、結尾、過渡、照應等)。
9樓:精神小夥陳刀仔
1不矛盾。與下文形成對比。歌舞琵琶反襯詩人的鄉愁,更加突出,對比鮮明。
2前三句描寫氛圍,渲染氣氛。這句把鄉愁具象化成月亮。昇華
10樓:烏夜
1.「總是關山舊別情」此句的「舊」對應上句的「新」,成為詩意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以「總是」作有力轉接,效果尤顯。
2.詩前三句均就樂聲抒情,說到「邊愁」用了「聽不盡」三字,那末結句如何以有限的七字盡此「不盡」就最見功力。詩人這裡輕輕宕開一筆,以景結情。
彷彿在軍中置酒飲樂的場面之後,忽然出現一個月照長城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會生出什麼感想?
是無限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對於現實的憂怨?也許,還應加上對於祖國山川風物的深沉的愛,等等。
王昌齡 從軍行(其二)譯文
11樓:所示無恆
白話譯文:
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。
紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著連綿起伏的長城。
作品原文
《從軍行七首》(其二)
琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。第一首詩刻畫了邊疆戍卒懷鄉思親的情景;第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁;第三首詩描寫古戰場的荒涼景象,寫將軍上表請求歸葬戰死將士骸骨,表現將帥對士卒的愛護之情。
第四首詩表現戰士們為保衛祖國矢志不渝的崇高精神;第五首詩描寫奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊首戰告捷的訊息時的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰鬥力;第六首詩描寫將軍欲奔赴邊關殺敵立功的急切心情;第七首詩主要描寫山巒疊嶂、烽火遍佈的邊塞景觀。
全詩意境蒼涼,慷慨激昂,充分顯示出盛唐氣象。
12樓:遊客
琵琶起舞換新聲,
總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,
高高秋月照長城。
相關翻譯
從軍行(琵琶起舞換新聲)翻譯
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關山月》的曲調時,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。 紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照著長城。
相關賞析
從軍行(琵琶起舞換新聲)賞析
此詩擷取了邊塞軍旅生活的一個片斷,通過寫軍中宴樂表現征戍者深沉、複雜的感情。 「琵琶起舞換新聲」。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩境就在一片樂聲中。
琵琶是富於邊地風味的樂器,而軍中置酒作樂,常
作者介紹
王昌齡王昌齡
王昌齡(698─約757),字少伯,唐京兆長安(今陝西西安)人。唐玄宗開元十五年(727)進士,為校書郎,開元二十二年(734)中博學巨集詞,授汜水(今河...