不要把自己想的那麼重要,對於這個世界,你什麼都不是英文怎麼翻譯

時間 2021-06-21 04:25:14

1樓:折射藍紫光

don't take yourself think so important, to the world, you are nothing

2樓:匿名使用者

don't think highly of yourself, you are nothing to the world.

不要以為你自己很厲害,其實在別人眼裡你什麼都不是英文翻譯

3樓:匿名使用者

不要以為你自己很厲害: do not take yourself too seriously,

其實: in fact

在別人眼裡:in the eyes of others你什麼都不是: you are nothing整句:

do not take yourself too seriously,  in fact,you are nothing in the eyes of others.

或者:do not take yourself too seriously,  in fact,you mean nothing to others.

4樓:硬幣小耗

不要以為你自己很厲害,其實在別人眼裡你什麼

don't think yourself something ,in fact ,you are nothing in others『 eyes

5樓:匿名使用者

don』t think you are very fierce.in fact,you are nothing in others』 eyes

不要把自己看的太重要,也許你什麼都不是英語怎麼翻譯

6樓:匿名使用者

don't treat yourself as a matter, maybe you are nothing.

你拼命想讓別人注意你,可在別人眼裡你什麼都不是得英文翻譯

7樓:匿名使用者

you desperately want to let others pay attention to you,but you are nothing in their eyes.

pay attention to

注意;重視

例句1.you should always pay attention to personal grooming.

你應隨時注意個人儀容。

2.you must pay attention to this problem before every thing.

你應該首先注意這個問題。

3.say your piece out and pay attention to our feelings.

把你的話都講出來,並注意我們的情緒。

8樓:匿名使用者

you always want to get attraction, but you are nobody in others' eyes

希望能幫到你,

如有疑問,可繼續追問

9樓:summer曉明

you desperately want others to pay attention to you,but you are really nobody in others' eyes.或者you desperately want to get attraction from others,but they just took you as nobody.

僅供參考

,希望能夠幫內助容你.

你拼命想讓別人注意你,可在別人眼裡你什麼都不是得英文翻譯

10樓:匿名使用者

你拼命想讓別人注意,可在別人眼裡什麼你都不是:

you desperately want to let others pay attention to you,, but in the eyes of others you are nothing.

pay attention to 後面可以直接加名詞、代詞或者動名詞,但是值得注意的是,這裡的to是一個介詞,並不是能構成動詞不定式的,這和look forward to是一樣的。這個片語後面要接動詞的話,那麼就要在動詞後加ing了。例句:

1.we had paid attention to him. 已經注意到他了。(接代詞)

2. they paid attention to watching the scene.他們注意到了觀察現場。(接動詞+ing)

11樓:黑zero獄

you make any effort to make others notice you,but you are nothing in the eyes of others

滿意請採納

12樓:小爺控冰山

翻譯:you always want to get attraction, but you are nobody in others' eyes.

生活就像一盒巧克力 你永遠都不知道你會得到什麼 英文翻譯

13樓:匿名使用者

life is life a box of chocolate, you never know what you are gonna get . 經典對白啊~

14樓:

讓我來告訴你:

life is like a box of chocolate,you'll never know what you'll get.

15樓:匿名使用者

life is like chocolate,you will never know what you can you get.

你對於我什麼都不是,英文翻譯

16樓:kevin的外語圖書館

你好,可翻譯為:you are nothing to me.

=as for me,you are nothing.滿意請速速採納,謝謝合作!

17樓:虞其君

you are nothing to me.

18樓:匿名使用者

you are nothing for me

望採納!

19樓:

you are nothing to me

「你可以是我的全部,也可以什麼都不是」翻譯成英文怎麼說?

20樓:周嵐

you could be my everything or nothing.

21樓:

你的可以的。

但是我覺得,現在網路上比較流行這句

if i do not love you, you means nothing to me.

如果我不愛你,你就什麼都不是

22樓:匿名使用者

可以的,you could be my everything,or nothing

不要把人想到太好,不要把人想的太壞。如何在二者之間找到平衡點

韓日希 以下是我的一些在這方面發的一些思考成果,希望你能從中受益,找到你需要的。關於找平衡點,這是一門學問。物極必反,換言之,就是要找出平衡點。你的情況是,你給一個朋友騙了,對於你曾經付出過感情的人,被欺騙你會感到非常惱怒,並且難以原諒對方。而對於敵人,與你競爭的人,反而雙方都是為了自己的利益,即使...

是嫁個好點的家庭重要還是自己賺到錢重要,對女人而言

我覺得兩點都很重要噢。首先,如果你嫁給不好的家庭,你肯定過得不幸福,這樣即使你有再多的錢也是不幸福,沒有樂趣。更別說你自己賺不到錢的情況了。如果你嫁了一個好人家,那恭喜你噢,不過人家各方面都優異,你這時如果工作不好,家庭地位肯定不會高。所以,不僅嫁給好人家重要,自己賺錢也很重要,在自立的同時也能有幸...

我談的女孩子,她說你不要對我那麼好,不要符出太多是什麼意思呢?還是機會嗎

委婉的拒絕 我喜歡的女孩也這樣對我說過。在我難受或者稍微對她吐露愛慕之情的時候她就對我說別想太多。 廚香萬里 想分手,確因你對她的好不忍心說。應該是這樣子的 我談的女孩子,她說我給不了她想讓對方符出一切的感覺,是什麼意思呢? 洺顏生物 對你沒感覺,愛的不是很深,也是變相分手的節奏 智者 理由不重要,...