1樓:不吹也牛
沒有什麼固定格式,別緊張,隨意點就行了。
看什麼場合吧,如果像我們商務談判,在會議室第一次見面,那肯定nice to meet you先啦,沒什麼俗不俗的,該正式的場合就要正式。
平常見面就沒那麼多講究了,good morning,how are you之類的當開場白也就行了
這個你可能一上來沒什麼話跟老外溝通,這很正常,第一次嘛,等你多跟老外接觸幾次以後你就會放開了,談天氣什麼的固然可以,開開玩笑什麼的也是必要的可以活躍一下氣氛(注意中外文化差異,別拿人家的禁忌開玩笑),要再沒話說,可以**一下兩個國家的一些風俗差異,比如婚嫁啊教育制度啊什麼的,還可以問問他有幾個孩子,男的女的,多大了等等。就跟中國人之間拉家常一樣,不過有些國人習慣打聽別人隱私,在老外這恐怕不適用了。
2樓:我似舞動的雨
外國人太多了。最好不要用「nice to meet you !"等弱智的問題,那樣給她或他的印象就是極差。
最好能問一些天氣,人文,某些見聞。讓人覺得那些是不經意間的感慨,容易引起共鳴。最好等待他人開接話。
3樓:捭闔齋主人
肯定是靠肢體語言
然後慢慢理解 僅此而已
第一次中國人和外國人見面,是如何交流的?
4樓:匿名使用者
古代有交流的兩國人民之間,文化生活應該不會有過大的差異,交流主要還是依賴"語言和文字".
比如,日本在唐的時候就有"遣唐使",這個職位是要求有受過"唐文化教育"的人來擔任的.
而鑑真呢,也是隻用唐時的"雅言"來講學的,至於受眾的接受能力,也一般有聽"雅言"的基礎.
即使是在今天,我們普通百姓和外國人的交往也不是常有的.古人也是一樣的.樓上有回答用"肢體語言",也是有的,但是範圍肯定是有限的.要不然,啞語就有可能成為"國際語"了.
人和人交流語言只佔一小部分,更多是表情動作,稱為肢體語言。
當然我不是說古人周遊各國都在比劃手勢。只是說,只要有一個環境,那麼根據表情,音調動作等,都能大致判斷對方的意圖。就像我們小時候原本不會說話,但是隨著父母生活,就會說話,同理,我們在中國學校學英語,不如偷渡到海外的人雖然沒有系統學習發音語法知識,但是他們的英語已經能滿足生活日常溝通的需要。
就像老上海在租界時代,販夫走卒都能用八國語言打招呼,稱為洋涇浜。那麼在古代,在商貿頻繁的國家城市中,自然會有一批略懂鄰國語言的人。那麼每到一處就僱傭嚮導,日常居住就沒有問題。
況且張騫,唐僧,都是國家級的人物,尤其是唐僧,稱唐三藏,佛教中能稱三藏法師的都必須精通經律論三藏。而且唐僧是精通梵文的,是當時國家級的翻譯官。
5樓:晟昂彩
肯定是靠肢體語言
然後慢慢理解 僅此而已
6樓:苗法存
握握手,下面交給翻譯
中國人第一次遇見外國人是如何交流的?
7樓:匿名使用者
最重要的呢第一句要給他說:您好! 接下來依然用漢語簡單介紹,如果回
你會英語的話,介紹完答之後再用英語翻譯一次。這樣做有機個好處。1是體現出你愛我們的祖國愛我們的語言。2體現出很尊重他。
中國人和外國人一開始是怎樣溝通的!
8樓:毛澤兣
一,** 最早彼此不知道對方語言的時候,是手舞足蹈,或者用筆形象的畫出來,或者用實際的東西比做出來。加上外國人見人就說hello ,中國人自己琢磨,一見到人就說的話,是不是就是問好呢? 久而久之,就慢慢了解了一種語言 二:
小孩 孩子的可塑性是最強的,你把一個東北的孩子放到廣東去生活,在成長過程中他自然就學會了說粵語,根本不用可疑去學。同理,也許第一個說英文的中國人,是外國人來中國抱走的孩子呢。也說明,孩子可以在有語言環境的條件下學得外語。
9樓:匿名使用者
我猜,那不**們找了一箇中國人,和一個外國人做實驗,看看他們生出來的孩子會不會說兩國語,結果還真會,於是便請叫他,那兩國語言的翻譯記錄下來,進行學習,就可以了。呵呵,以上結論只是猜測,請諒解,謝謝
10樓:涼月奏丶
應該是先用肢體溝通,然後再理解語言的吧
11樓:百度使用者
語言不通的民族一開始,主要都是通過這些方法來完成溝通的: 肢體語言(即打手勢),情感交流,文化交流。
12樓:匿名使用者
和理解1您就1公里李美麗結婚離婚麗麗姐黃家駒歌廳lots明天可以logo
第一個外國人和第一個中國人見面時怎麼交流的???
13樓:匿名使用者
來自靈魂深處的問題:第一位中國人,是怎麼和外國人交流的?
14樓:匿名使用者
第一個外國人和第一個中國人見面時怎麼交流的???
外國人說的是外語,中國人說漢語。。那一開
15樓:匿名使用者
浸泡在一個完全陌生的環境當中,就像一個嬰兒一般學習那個環境所能通用的語言。
當然,有一些肢體語言還是可以使用的(比如食指和中指向下交替擺動表示行走)。
如果說真正學習外語,就是用小孩兒,6.7歲之前在日本之後在中國。長到7.
8歲送回來,他就能學懂,好比現在少數民族的孩子能本民族語言和漢語。是一個道理。當然,大人也可以學,只不過慢些。
希望可以減輕你的一點點疑惑。
16樓:匿名使用者
外國人指著書說「book」
中國人就會明白書在英語裡就是「布克」
中國人指著書說「書」
外國人就會明白書在漢語裡就是「shu」
長此以往 交流不是問題
17樓:天意寂寞
手勢,就像啞巴的啞語一樣
18樓:匿名使用者
是想想把你丟到非洲部落去,你怎麼跟他們交流的?就是問題的答案。
19樓:匿名使用者
其實我也不知道⊙﹏⊙玩意
有個外國人來家裡,第一次見面如何招待
小氯 就和接待平常客人一樣,有幾個tips,供參考一下 1 準備咖啡,最好是清咖,然後問他要加糖還是牛奶2 他讚美你家或什麼時,說thanks,千萬不要在這種地方客氣3 如果他送禮,最好不要推辭,收下開啟,表示讚美和感謝4 最好不要準備有骨頭的肉類 主要是注意文化間的不同,避免誤會 good luc...
外國人怎麼看中國人和日本人,如何辨別中國人和日本人
人都是平等的,沒有怎麼看待不看待的問題,就算是看待別人,也應該先想想自己夠不夠資格去評判和看待別人。 不要想著外國人怎麼看中國人,應該想著作為一名中國人,履行好自己作為一名中國人的義務,去做好自己該做的事情,這是最實事求是的標準以及行為。我是一名在韓國留學的 中國留學生,在那裡就是外國人。日本人就不...
外國人怎麼和中國交談,第一個外國人怎麼和中國交談?
1 首先 各個民族的語言之間存在過渡 比如我們今天的新疆維吾兒民族和 中亞國家個民族的語言很相近 就象北京話 和天津話 哏 的區別.其實這就是地方話的差別 2 其次 事物是普遍聯絡的 從古至今 我們民族就不斷的與外族進行著交往 特別是一些活躍在西部邊陲和海上的商人他們在不知不覺中充當了中華對外交往的...