1樓:匿名使用者
劃重點,固定搭配weigh in。他的意思是:相比於一百年前的建築,他們更重視建築的規模而不是搭配關係。
2樓:匿名使用者
從它們的規模上來說,它們比百年前修建的建築物要輕。
可以譯為,關於……,就……而言
3樓:匿名使用者
機器翻譯都會自動把這個成分忽略掉可能是因為:
1,沒能引用到in relation to含有 comparision的意思。
2,對於主語的they和in relation to their size中的their這二個代詞無法定位。
they應該是新建築物modern buildings,後面的their size中 size是單數,那麼就可譯為【二者一樣的規模】。
所以全句可以這樣重組:
in their comparable situation(same size),they 【modern buildings】weigh less than buildings constructed one hundred years ago.
即是你翻譯的:在類似規模 可比的情況下:現代建築比一百年前的更輕。
4樓:甘經綸
這裡的 in relation to是就……而言,與……有關。
5樓:匿名使用者
英語中形似介詞的副詞小品詞是一類比較特殊的詞,它既有副詞的某些特徵,又具有介詞的詞形。它往往與前面的動詞形成修飾和補充說明的語義關係,本身不能單獨充當句子成分;它形似介詞,又沒有實體意義,卻不能獨自帶賓語,與動詞構成的是隻有一個論元的單位述謂結構。
做英語閱讀,為什麼我一句一句能翻譯,但看完就不知道文章講了個什麼
6樓:
你好,,造bai成這種情況的主du要原因:
1. 對句zhi子之間、文章段落dao之間的關鍵點和邏輯結構沒有理專解。
2. 個人知識屬面較窄,對文章的內容不能理解。就好比一個農民工去聽大學教授的講座,雖然每個詞都聽得一清二楚,但就是沒法聽懂到底在說啥。
個人建議:
我自己在遇到這種情況下
讀五遍以上。
漸漸的就懂了。
五遍不懂 再接著讀。
如果想提高,
一篇文章沒事拿出來讀讀
沒事就看一兩遍。
閱讀方法的問題。長篇閱讀理解應當泛讀,不要逐字逐句鑽研,耗時太多,讀完都忘了前文內容。
解決方法也很簡單,先看問題再讀文章,做好段落筆記(劃線、概括段意)。
在英語學習中遇到問題,可以想想當初語文老師都是怎麼教你的,其實老方法非常好
只能靠海量閱讀解決,沒有捷徑。 很多在國外讀書的同學都有類似經歷, 剛開始閱讀完全不能成為知識的載體, 只是學習英語的載體。 同時學習兩個知識是一般人的大腦無法負擔的。
當閱讀不在需要學習英語時,才能成為知識的載體。 只有海量閱讀能解決。 很多留學生直到學業結束都沒突破這點, 文科生的閱讀難度比理科生高很多, 突破這個障礙更難。望採納
7樓:手機使用者
實在記不住可以把每句的翻譯用鉛筆寫下來,翻譯成文章
8樓:醉夢相隨
既然能翻譯。那就不是英語方面的問題了。應該是閱讀能力的問題。建議你多閱讀或多做閱讀題。
9樓:秋秋i寶貝
可能是你的記憶不怎麼好,前面翻譯的都忘了。多做題,應該會有所幫助
怎麼樣提高英語閱讀能力,別人看英語文章讀過一遍意思就大概瞭解了,但是我必須要一句一句翻譯過來,才能
10樓:英語輔導金老師
同學你好du
~你的精度文章能zhi力dao不欠缺,缺乏的是泛讀能力。
所謂泛讀在英語專四級,英語六級中都有涉及,而且屬還佔相當大的一部分分數。泛讀就是不用句句翻譯。有的詞語,根據上下文可以猜出來,這樣可以節約時間,但是對於那些如果你不查單詞意思的話,嚴重影響到你對下文的閱讀,這時候你就必須要查一下單詞。
總之,泛讀就是能儘量少查單詞就少查,不用清楚的知道每個單詞的意思,瞭解,理解個大概就可以了。
那麼怎麼樣提高泛讀能力哪,我建議,讀一些雙語文章,比如老人與海,簡愛。或者在平時做題中,給自己規定一個時間。這樣逐漸提高自己的能力。 加油額~ 要堅持的。
祝你成功~
11樓:匿名使用者
你詞彙如果過關的話那就是你的短語和固定搭配和經典句型用法沒有掌握。以後多看語法,句型和固定短語搭配,記得多了就可以一眼掃過去都可以看明白的!
12樓:阿狸總是晴天
沒事,慢慢來就行,我也是這樣,多做題就好,熟能生巧
在英語閱讀時,當我知道每個單詞的意思,為什麼還是翻譯不起整句話的意思;
13樓:匿名使用者
那是因為你在翻譯句子的時候
1沒有找到句子的主幹,就像漢語一樣,要有主謂賓,定狀補之類的2 遇到一些否定的詞,不知道如何翻譯,比如not,沒有 hardly ,幾乎不 ,except除了,等等等等
3有的句子有of 結構,說的重點是of後面的名詞,所以可以這樣說,翻譯句子的時候不能簡單的把句子的每個單詞翻譯出來就行了,因為有些是固定搭配,需要記憶,需要積累,祝你成功。
希望幫到了你,期待好評~~~
14樓:匿名使用者
語言是靈活多變的。你知道了大概的句意之後,要用自己適應的方式進行解讀。比如:
let's play。字面意思是 讓我們玩。感覺很彆扭。
如果你翻譯成:我們去玩吧。就好很多。
如果在具體的語境裡面可以有更好的翻譯:比如 兩個人對知道要打乒乓球的語境中,一個說let's play。我們可以翻譯成 我們打球吧 。
不知道你是否能理解。多讀英文的文章,這方面的體會慢慢就會加深了!
15樓:匿名使用者
這就是缺少整句意識,翻譯的時候先找主謂賓,知道大概意思了再看修飾部分,看句子不要一個單詞一個單詞想意思,要有整體意識,建議你多看看文章,不要一味的背單詞,單詞背多了就會有你這種情況
16樓:一隻健康的猴
這是對句子結構沒有分析清楚所致,建議多看看語法,特別是句子成分劃分。找一本長難句解析看看。
我在做英語閱讀時,看到一個句子,我把不會的單詞都查了出來,可是還不能翻譯出來,這是為什麼,怎麼辦?
17樓:匿名使用者
英語閱讀的重點在連貫全篇文章的意思,而不是一個句子或單詞,這也就是查單詞和串句子都沒有用的原因,做法之一是不理語法和句子結構,那是學英語時害人頂慘的兩大沒用毒素,再把全篇文章熟讀至少三十次以上,連貫成為完整的意思,再一一熟悉詞語和句子用法,辛苦一篇以後就套模式容易多了!
18樓:匿名使用者
因為很多單詞有多個意義,你查到的未必是句子裡面所要的。
19樓:匿名使用者
don't aim for success if you want it; just do what you love and believe in, and it will come naturally.
我英語差,現在高三,為什麼做閱讀,我把每一個單詞都查出來,還是不知道整句話的意思,也不知道整個文章
20樓:匿名使用者
積累不夠,單詞不止一種意思,主要還是看在句子裡的用法,根據片語、語境和上下文理解一起,猜也是很重要的
21樓:流浪在半夏錦年
因為英語是有句意的,就像我們的中文一樣,都是有句子意思的。並不是知道單詞就理解的了句子意思,建議你可以多去看看英文的文章,最好是帶翻譯的,對你的幫助很大
22樓:yy早春暮春
多讀幾遍。也許是你不懂語句!儘量把單詞連起來組成一句話試試
23樓:易輕淺
英語每個詞有很多意思……需要你自己去選擇 ……不是所有的都要查出來……有時候也可以去猜……但是……一定要堅持下去……才有用
24樓:手機使用者
您好著是因為你的單詞掌握不多 理解文章能力 不行得得多多聯絡
25樓:fly櫻花樹
還是單詞記得少,下個背單詞軟體,每天背上幾個,日積月累。
26樓:匿名使用者
你基礎如何?句子結構理解嗎?如果基礎不好那麼應該從稍微簡單的句子開始分析,畢竟閱讀理解難度在那兒,提取出主要資訊為目的。
27樓:@幸福人生
單詞懂了但不懂語法所以有得句子就不會
28樓:匿名使用者
語法的問題有些句子不是光翻譯單詞,結合語法才能翻譯明白
29樓:小不點
語法。英語中的語法往往很重要,句子型別、搭配對句意有決定作用。
30樓:匿名使用者
不是你的錯,是那本來就不是我們的母語,不過真的還得再補習補習
31樓:匿名使用者
報個培訓班,好好把語法惡補一下吧
32樓:匿名使用者
中國人學不會英語很正常啊
33樓:匿名使用者
語法 做筆記還是很重要的
男友有困難的時候 我幫了他很多,最近他經濟有點困難,我再次主
普康健 你的男朋友有困難的時候你幫了他很多,最近他經濟有點兒困難。你再次主動去幫助他他的時候,他說你已經幫助他很多了。他都不知道怎麼還你了。這是因為他覺得他欠你的太多了。可能他覺得。你的經濟條件太好了,他還需要你的幫助,所以他不好意思覺得。欠你的太多。而且可能又怕拖累你。或者是覺得配不上你,因為你們...
有個男人跟我表白了。我對他也不知道什麼感覺。但是我跟他才認識多星期。我能信嗎
這事還是要你個人拿主意的,畢竟除了你誰也不知道對方的品行如何。如果要進一步接觸的話最好找人打聽一下對方的人品如何以及家庭成員的人品,女孩子在這方面還是謹慎一些比較好,不然吃虧都沒地說去 想單純的上你的人,這個可能性很大,因為我也是男人!男人眼裡就那麼點事!所以,這事得看你自己怎麼想,有感覺就發展發展...
我有個暗戀五六年的男生,他也知道我喜歡他,上學那會他對我也有好感的。只是後來不知道別人對他說了什麼
樂觀的老井哥哥 是或者不是,都沒有意思,人都會變 他既然加你又刪你,完全是在玩,本來想把你追到手,玩玩。誰知道你還那態度。感覺浪費時間,就刪了。安穩的生活,別想那些事 康巨集移民顧問 首先。他可能對你也有好感。或者是說他並不知道你喜歡他。或者是他並不是你想的那樣靦腆 後瑰瑋 過去了就不要回頭了,沒有...