1樓:阿沾
意思:飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮。
出處:宋代詞人賀鑄的《青玉案·凌波不過橫塘路》。本篇為相思懷人之詞,是詞人晚年退隱蘇州期間所作。此詞通過對暮春景色的描寫,抒發作者所感到的「閒愁」。
原文節選:飛雲冉冉蘅皋暮。彩筆新題斷腸句。若問閒情都幾許。一川菸草,滿城風絮。梅子黃時雨。
譯文:飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮,我揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問我的愁情究竟有幾許。就像那一望無垠的菸草,滿城翻飛的柳絮,梅子黃時的綿綿細雨。
這首詞上片以偶遇美人而不得見發端。開頭兩句的「凌波」「芳塵」化用曹植《洛神賦》句意,是說美人的腳步在橫塘前匆匆走過,詞人只有遙遙地目送她的倩影漸行漸遠。著「目送」兩字,細膩逼真地刻畫出詞人對佳人遠去的一往情深的複雜心態。
基於這種可望而不可即的遺憾,詞人豐富的想象,推測那位美妙佳人的生活狀況。「錦瑟」一句用李商隱「錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年」詩意。下面自問自答,用無限婉惜的筆調寫出陪伴美人度過如錦韶華的,除了沒有知覺的華麗住所,就是一年一度的春天了。
這種跨越時空的想像,既屬虛構,又合實情。這裡的「誰與」和「只有」兩字相應,不僅寫出詞人「目送」的外在情態,而且表現了「心隨」的內在意緒。
下片則承上片詞意,寫春日遲暮美人不來的閒愁。「飛雲」一句,是說詞人佇立良久,直到暮色的四合,籠罩了周圍的景物,才驀然醒覺。「彩筆」一句,轉寫自身相思悲苦,提筆寫下柔腸寸斷的詩句。
也有人認為題寫「斷腸句」的是美人,可備一說。
接著,由「斷腸句」引出下一句「試問閒愁都幾許?」「試問」一句的好處在一個「閒」字。「閒愁」,即不是離愁,不是窮愁。
也正因為「閒」,所以才漫無目的,漫無邊際,飄飄渺渺,捉摸不定,卻又無處不在,無時不有。
這種若有若無,似真還幻的形象,只有那「一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨」差堪比擬。後三句運用一系列的比喻將抽象的、難以捉摸的感情寫得十分具體生動。這裡的好處不僅是「梅子黃時雨」一句,因為詞中的一問三疊答已組合成一個完整的、不可分割的意象,而且富於獨創性。
古人描寫閒愁的名句很多,但這樣巧妙地原因博喻的,還沒有先例。詞人妙筆一點,用博喻的修辭手法將無形變有形,將抽象變形象,變無可捉摸為有形有質,顯示了超人的藝術才華和高超的藝術表現力。
作者簡介:賀鑄(1052—1125),宋代詞人。字方回,自號慶湖遺老,衛州共城(今河南輝縣)。
宋太祖孝惠皇后族孫。曾任泗州通判等職。晚居吳下。
博學強記,長於度曲,掇拾前人詩句,少加隱括,皆為新奇。
2樓:金牛咲
意思是:飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮。
出自宋代賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》,原文為:
凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
飛雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒情都幾許?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。
譯文:她輕盈的腳步沒有越過橫塘路,我傷心地目送她像芳塵一樣飄去。這錦繡華年可與誰共度?是在月下橋邊花院裡,還是在花窗朱門大戶?這隻有春風才知道她的居處。
飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮,我揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問我的愁情究竟有幾許?就像那一望無垠的菸草,滿城翻飛的柳絮,梅子黃時的綿綿細雨。
擴充套件資料
創作背景:
此詞為賀鑄晚年退隱蘇州期間的作品。
此詞通過對暮春景色的描寫,抒發作者所感到的「閒愁」。上片寫路遇佳人而不知所往的悵惘情景,也含蓄地流露其沉淪下僚、懷才不遇的感慨;下片寫因思慕而引起的無限愁思,表現了幽居寂寞積鬱難抒之情緒。
作者簡介:
賀鑄(2023年-2023年),北宋詞人,字方回,又名賀三愁,人稱賀梅子,自號慶湖遺老。自稱遠祖本居山陰,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。
能詩文,尤長於詞。其詞內容、風格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長於錘鍊語言並善融化前人成句。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。
其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續作,足見其影響。
3樓:匿名使用者
飛雲冉冉蘅皋暮翻譯:
飄飛的雲彩舒捲自如,城郊日色將暮
青玉案·凌波不過橫塘路
[作者] 賀鑄
[全文] 凌波不過橫塘路。但目送、芳塵去。錦瑟華所誰與度。月橋花院,瑣窗朱戶。只有春知處。
飛雲冉冉蘅皋暮。彩筆新題斷腸句。若問閒情都幾許。一川菸草,滿城風絮。梅子黃時雨。
4樓:可以做個陰影
蘅皋:長著香草的沼澤中的高地。即從字面翻譯意思,意境要結合整首詞的氛圍、主旨。
這句要結合整首詞的意思解釋。不過其中的意思也可以理解。
從上片的抒情感嘆轉而寫眼前情愫難通,天際碧雲,水邊香蘅,籠在蒼茫暮色中。