一錢落職全文翻譯!!跪求

時間 2021-05-07 20:00:26

1樓:曉龍

南昌有個人,他的父親為國子監助教(學官名),他跟隨父親生活在京城。偶然一次經過延壽字街,看到書店中有一個少年正在數著錢買《呂氏春秋》,正好有一個銅錢落在地上。這個人偷偷用腳踩上,等到少年離去然後彎腰去拾起來。

旁邊坐著一個老翁,注視他了很長時間,忽然起來問這個人的姓名,然後冷笑而去。 後來這個人以上舍生(科舉名詞)的身份進入古代****,通過面試任命,得到江蘇常熟縣尉的官職。於是整裝去上任,拿著名帖拜見上級。

當時湯潛庵先生,是江蘇的巡撫,這個人十次求見都沒成。巡捕傳來湯大人的話說,這個人不必去上任了,因為湯大人已經上奏**他了。

這個人問**他什麼事?回答說:「**。」這個人想自己還沒有上任,哪來的贓款呢?一定有誤會。急忙要面見辯解。

巡捕進府稟報,又傳湯大人的話說:「你不記得當年書店中的事了?當秀才的時候,尚且視一文錢如命;如今僥倖去做地方官,能不搜刮索賄,做一個戴紗帽的劫匪嗎?

馬上解任走吧,別使一縣的百姓都痛哭!」 這個人才醒悟當時問他姓名的老翁,就是湯潛庵大人,於是非常慚愧辭官走了。

原文:南昌某,父為國子助教,隨任在京。偶過延壽字街,見書肆中一少年數錢買《呂氏春秋》,適墮一錢於地。

某暗以足踐之,俟其去而俯拾焉。旁坐一翁,凝視良久,怒起,叩某姓氏,冷笑而去。

後某以上舍生入謄錄館,謁選,得江蘇常熟縣尉。束裝赴任,投刺謁上臺。時潛庵湯公,巡撫江蘇,十謁不得一見。巡捕傳湯公命,令某不必赴任,名已掛彈章矣。

問所劾何事?曰:「貪。

」某自念尚未履任,何得有贓款?必有舛錯。急欲面陳。

巡捕入稟,復傳湯公命曰:「汝不記昔年書肆中事耶?為秀才時,尚且一錢如命;今僥倖作地方官,能不探囊胠篋,為紗帽下之劫賊乎?

請即解組去。」

某始悟日前叩姓氏者,即潛庵湯公,遂慚愧罷官而去。

此文出自清代沈起鳳所著的《諧鐸》

寫作背景:

沈起鳳江蘇吳縣(今蘇州)人。出身於官宦家庭,乾隆三十三年(1768)二十八歲時中舉,此後五次赴進士試,均落第而歸。

二十六歲起曾在兩淮巡鹽御史衙門當了四年幕僚,大約四十六七歲起又先後在安徽祁門、全椒當過縣學訓導,晚年以選人客死都門。

沈起鳳因會試屢不第,抑鬱無聊,放情詞曲自娛。為人多才多藝,以**、戲曲知名於世,所作戲曲不下三四十種,風行大江南北。

高宗南巡,官紳所備迎鑾供御大戲,皆出其手筆。今存有《報恩緣》、《才人福》、《文星榜》、《伏虎韜》四種,有劇目可考者,有《千金笑》、《泥金帶》、《**屋》三種。妻張雲,亦工詩文,頗享唱隨之樂。

清中葉志怪**集,沈起鳳撰。作者痛感社會的黑暗,人世的險惡,在《諧鐸》中鋒芒畢露的是強烈的現實批判性、警策性。

如《棺中鬼手》篇,對**汙吏進行了嘲諷;《桃夭村》篇,揭露了當時社會賄賂公行、是非顛倒的現象;《村姬毒舌》篇,譏弄了新科狀元以財勢誘人的醜態。每篇故事,非神即鬼,非精即怪。

作者借題發揮,對於社會病態的解剖,人情世態的揭露,寓莊於諧,言簡意深,頗具功力。再加上故事短小精焊,文字簡練生動,大量運用誇張、對比、不協調、故意出錯、輕重倒置、諧音等俳諧手法。

寫出了一篇篇以諧入鐸、寓莊於諧的作品,使本書在當時社會就得以廣泛流傳。《青燈軒快譚》評說:「《諧譯》一書,《聊齋》以外,罕有匹者。」

2樓:月明融暮雪

一錢落職

原文南昌某,父為國子助教,隨任在京。偶過延壽字街,見書肆中一少年數錢買《呂氏春秋》,適墮一錢於地。某暗以足踐之,俟其去而俯拾焉。旁坐一翁,凝視良久,怒起,叩某姓氏,冷笑而去。

後某以上舍生入謄錄館,謁選,得江蘇常熟縣尉。束裝赴任,投刺①謁上臺②。時潛庵湯公③,巡撫江蘇,十謁不得一見。

巡捕傳湯公命,令某不必赴任,名已掛彈章④矣。問所劾何事?曰:

「貪。」某自念尚未履任,何得有贓款?必有舛⑤錯。

急欲面陳。巡捕入稟,復傳湯公命曰:「汝不記昔年書肆中事耶?

為秀才時,尚且一錢如命;今僥倖作地方官,能不探囊胠篋,為紗帽下之劫賊乎?請即解組去。」

某始悟日前叩姓氏者,即潛庵湯公,遂慚愧罷官而去。

譯文南昌有個人,他的父親為國子監助教(學官名),他跟隨父親生活在京城。偶然一次經過延壽字街,看到書店中有一個少年正在數著錢買《呂氏春秋》,正好有一個銅錢落在地上。這個人偷偷用腳踩上,等到少年離去然後彎腰去拾起來。

旁邊坐著一個老翁,注視他了很長時間,忽然起來問這個人的姓名,然後冷笑而去。 後來這個人以上舍生(科舉名詞)的身份進入古代****,通過面試任命,得到江蘇常熟縣尉的官職。於是整裝去上任,拿著名帖拜見上級。

當時湯潛庵先生,是江蘇的巡撫,這個人十次求見都沒成。巡捕傳來湯大人的話說,這個人不必去上任了,因為湯大人已經上奏**他了。這個人問**他什麼事?

回答說:「**。」這個人想自己還沒有上任,哪來的贓款呢?

一定有誤會。急忙要面見辯解。巡捕進府稟報,又傳湯大人的話說:

「你不記得當年書店中的事了?當秀才的時候,尚且視一文錢如命;如今僥倖去做地方官,能不搜刮索賄,做一個戴紗帽的劫匪嗎?馬上解任走吧,別使一縣的百姓都痛哭!

」」 這個人才醒悟當時問他姓名的老翁,就是湯潛庵大人,於是非常慚愧辭官走了。

3樓:謝青堂

原文  南昌某,父為國子助教,隨任在京。偶過延壽字街,見書肆中一少年數錢買《呂氏春秋》,適墮一錢於地。某暗以足踐之,俟其去而俯拾焉。

旁坐一翁,凝視良久,怒起,叩某姓氏,冷笑而去。

後某以上舍生入謄錄館,謁選,得江蘇常熟縣尉。束裝赴任,投刺①謁上臺②。時潛庵湯公③,巡撫江蘇,十謁不得一見。

巡捕傳湯公命,令某不必赴任,名已掛彈章④矣。問所劾何事?曰:

「貪。」某自念尚未履任,何得有贓款?必有舛⑤錯。

急欲面陳。巡捕入稟,復傳湯公命曰:「汝不記昔年書肆中事耶?

為秀才時,尚且一錢如命;今僥倖作地方官,能不探囊胠篋,為紗帽下之劫賊乎?請即解組去。」

某始悟日前叩姓氏者,即潛庵湯公,遂慚愧罷官而去。

譯文  南昌有個人,他的父親為國子監助教(學官名),他跟隨父親生活在京城。偶然一次經過延壽字街,看到書店中有一個少年正在數著錢買《呂氏春秋》,正好有一個銅錢落在地上。這個人偷偷用腳踩上,等到少年離去然後彎腰去拾起來。

旁邊坐著一個老翁,注視他了很長時間,忽然起來問這個人的姓名,然後冷笑而去。 後來這個人以上舍生(科舉名詞)的身份進入古代****,通過面試任命,得到江蘇常熟縣尉的官職。於是整裝去上任,拿著名帖拜見上級。

當時湯潛庵先生,是江蘇的巡撫,這個人十次求見都沒成。巡捕傳來湯大人的話說,這個人不必去上任了,因為湯大人已經上奏**他了。這個人問**他什麼事?

回答說:「**。」這個人想自己還沒有上任,哪來的贓款呢?

一定有誤會。急忙要面見辯解。巡捕進府稟報,又傳湯大人的話說:

「你不記得當年書店中的事了?當秀才的時候,尚且視一文錢如命;如今僥倖去作地方官,能不搜刮索賄,做一個戴紗帽的劫匪嗎?馬上解任走吧。

」 這個人才醒悟當時問他姓名的老翁,就是潛庵湯大人,於是非常慚愧辭官走了。

編輯本段註釋  1,刺:名片,名帖

2,上臺:上司

3,潛庵湯公:湯斌,字孔佰。清代著名清官

4,彈章:**的文章

5,舛(chuǎn):差錯

6,解組:解下印紋,指辭官。

7,上舍生:太學生的一種,可通過公試授官。

8,國子:國子監,古代最高教育行政機構兼最高學府9,譽錄館:古代****

10,謁逸:在吏部等候選派

全文翻譯

4樓:匿名使用者

張平喜歡史傳,地位卑徽的時候, 如果找到奇特的書籍,就整天玩味,有 時候脫下衣服去換書。等到顯貴時,收 集了幾千卷書。在彭門的時候,有幾個 侮辱張平的郡史,後來全都獲罪發配到 京窯做苦工。

張平的兒子從式剛好去督 察那裡的工役,發現了他們,就把這事 告訴了張平。張平把他們召來府第,為 他們設宴安慰他們,說:「你們不幸啊. 突然遭遇這種禍患,千萬不要把原來的 事情放在心上。

」還拿錢送給他們,並且 告誠從式好好地對待他們。沒多久,這 些人就得到赦免回到原來的地方,當 時的人稱讚張平寬恕厚道。

5樓:匿名使用者

譯文 北魏時,甄琛應試秀才來到京都,他因特別喜愛下圍棋浪費了很多有用的時間,通宵達旦都不停止,讓僕役給他執掌蠟燭照著下棋,僕役有時睏倦到了極點,打起瞌睡,他便用杖責打他。僕役說:「郎君辭別父母來京都進取做官,如果因為讀書,差我替你執掌蠟燭,我當然不敢推辭,但現在你卻日夜不停下圍棋,這難道是你來京都的原意嗎?

」甄琛聽了感到很慚愧,於是(開始悔改),到赤彪跟前去借書研習,從此學問一天比一天長進。

甄琛:人名

6樓:匿名使用者

[注]①克:約定。 ②白:告訴。 ③審:確實。 ④乖違:做事不合情理。

譯文:正規化,字巨卿,和汝南人張劭是好朋友。兩人一起在太學求學,後來兩人一起請假回到家鄉。

正規化對張劭說:「兩年以後應當返回,我將拜訪你的父母大人,看看你的孩子。」於是一起約定了見面的日期。

後來約定的日期就要到了,張劭把這件事全部向母親說了,請母親準備酒食來等候正規化。母親說:「兩年前分別,約定在千里之外見面, 你何必這麼認真地相信呢?

」張劭說:「正規化是一個講信用的人,一定不會違背約定。」母親說:

「如果這樣,我應當為你釀酒。」到了約定的那一天,正規化果然來到,二人一起登上大廳拜見飲酒,盡情歡飲,然後分別。

7樓:欠你的小幸福

2023年1月,有兩頭豬從倫敦的西部逃了出來。它們要被宰殺作為食物了。一整個周它們都藏在malmesbury小鎮周圍的樹林裡。

噹噹地的警察開始尋找這兩頭豬,各地的報刊也加入了他們。很快四處的人們開始帶著興趣閱讀這場冒險。豬的主人說,如果豬被找到了,他會把它們賣給任何一個能給它們家的人。

大量的報刊都努力的購買這兩頭豬,最後「天天郵件」為它們花了很大一筆錢買下了。

一個雨夜,它們逃跑之後的第六天,一個「天天郵件」的記者和小鎮的居民們在這個樹林裡找到了這兩頭豬,他們抓住了它並把它關在籠子裡,第二天另一頭豬也被抓住了。

兩頭豬被送往動物園,它們不再自由,但是它們活著。

butch , sundance是這兩頭豬的名字。

手打翻譯,希望採納。