蚌出方曝,而鷸啄其肉是什麼意思,「蚌方出曝,而鷸啄其肉 漁者得而並禽之」,這一段話如何翻譯?

時間 2021-08-30 09:04:14

1樓:肖媚乙珉瑤

原文:蚌方出曝,而鷸啄其肉.蚌合而鉗其喙.

鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌.」 蚌亦謂鷸曰:

「今日不出,明日不出,即有死鷸.」 兩者不肯相舍,漁者得而並擒之.

譯文:一隻河蚌正從水裡出來晒太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴.鷸說:

『今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉乾了.』河蚌對鷸說:『今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸.

』它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了.

2樓:澄愷戰綺梅

蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙

蚌(河蚌)方(方才、剛剛)出曝(晒,作者以為蚌開啟殼是為了晒太陽)。

可譯為:蚌剛張開殼露出身體晒太陽。

而(表承接可不譯)鷸(一種水鳥)啄(啄食)其(代詞,代蚌)肉。

可譯為:鷸用長喙去啄食蚌的肉。

蚌(河蚌)合(合上)而(表承接,可譯為從而,可不譯)箝(通鉗:鉗住)其(代詞,代鷸)喙(鳥的嘴稱喙)

可譯為:蚌合上了殼鉗住了鷸的喙

連起來翻譯:蚌剛張開殼,露出身體晒太陽,(一旁的)鷸就用長喙去啄食蚌的肉,這時蚌合上了殼,將鷸的喙鉗住了。

「蚌方出曝,而鷸啄其肉——漁者得而並禽之」,這一段話如何翻譯?

3樓:___涼城以北丶

蚌剛出來曝晒,鷸便啄它的肉,(蚌立馬合上夾住鷸的嘴,兩者不肯想讓)最後漁人擒住並得到兩物。

(一)全文:鷸蚌相爭

蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。

(二)理解:這個故事告訴人們:同志之間、朋友之間,應當團結互助,而不應勾心鬥角,要看清和對付共同的敵人。否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鑽了空子,彼此都遭受災難。

(三)鷸蚌相爭漁翁得利:取材於傳統寓言故事:鷸鳥和翠鳥在河邊爭奪一條大魚。

漁翁發現後,用魚叉刺去,沒有擊中。鷸鳥趁機搶走大魚,逃之夭夭。一隻河蚌敞開胸懷在沙灘上晒太陽。

翠鳥又啄到一條泥鰍,泥鰍掙扎滑落,正好掉在河蚌身上被夾住了,翠鳥想從河蚌殼裡奪回泥鰍,鷸鳥又飛來趕走翠鳥,欲與河蚌爭奪泥鰍。於是,鷸鳥與河蚌在沙灘上進行了一場智慧與心理的爭鬥。雖然泥鰍被鷸鳥吞下肚子,但是它的一條腿被河蚌夾傷了。

雙方都不肯善罷甘休,鬥爭又繼續下去。鷸鳥佯裝打盹,河蚌慢慢張開兩殼,伺機進攻。鷸鳥出其不意猛然回頭啄去,早有準備的河蚌立刻合攏,把鷸鳥的長喙死死夾住。

4樓:和藹的心平氣靜

鷸蚌相爭,漁夫得利,憶得當年小學生課本也曾經教過。2023年恢復高考,其中一題以此古文釋成現語。

蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」蚌亦謂鷸曰:「今日不出

5樓:巨明傑

蚌剛張開殼晒太陽,鷸(一種鳥)便伸喙去啄它的肉,蚌把殼合上夾住了鷸的喙。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,你就得乾死在這兒了。

」蚌也對鷸說:「今天不放你,明天不放你,你也得死在這兒。」兩個都不放棄,結果來了個漁翁,把兩個都抓了……鷸蚌相爭,漁翁得利的故事,主人公,這三個都是吧,得利者是漁翁。

6樓:悟空和八戒的小日子

看到有個老蚌怕出來晒太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:『如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。」蚌說道:

「你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。」兩個都不肯捨棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。

主人公蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。

惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。

記得點好評哈

7樓:是nice吖

誰讚我,誰就是大好人!還是仗義的人!

蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而鉗其喙。 鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」 蚌亦謂鷸曰:「今日不

8樓:匿名使用者

鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。

鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌!』蚌亦謂鷸曰:

『今日不出,明日不出,即有死鷸!』兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。

故願王之熟計之也!」惠王曰:「善。

」乃止。(《戰國策》)

釋義方——剛剛。    蚌——貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉

曝——晒。        支——支援,即相持、對峙

鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

箝——同「鉗」,把東西夾住的意思

喙——嘴,專指鳥獸的嘴。

雨——這裡用作動詞,下雨。

即——就,那就。

謂——對……說。

舍——放棄。

相舍——互相放棄。

並——一起,一齊,一同。

禽——同「擒」,捕捉,抓住。

且——將要。

弊——弊病;害處,這裡指疲弊的意思。

禽——通「擒」,捕捉。

恐——擔心。

為——替,給。

翻譯趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王說:「今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裡出來晒太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:

『今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。』河蚌也對鷸說:『今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。

』兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。

」趙惠文王說:「好吧。」於是停止出兵攻打燕國。

9樓:崇雨蓮

河蚌出水晒太陽,一隻水鳥飛來,夾住了河蚌的肉,水鳥說:"今天不下雨,明天不下雨,你就會變成肉乾。"河蚌也對水鳥說:

"今天我不放,明天我不放,你就成了死鷸!"他倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走來,把它倆一塊捉了。這叫《鷸蚌相爭,漁翁得利》

10樓:匿名使用者

一隻河蚌正從水裡出來晒太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:「今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉乾了。

」河蚌對鷸說:「今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸。」它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了。

成語:鷸蚌相爭,漁翁得利

11樓:匿名使用者

蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而鉗其喙。 鷸曰:「今日不雨,明日不雨,即有死蚌。」 蚌亦謂鷸曰:「今日不出,明日不出,即有死鷸。」 兩者不肯相舍,漁者得而並擒之。

12樓:雪花舞動春天

做事要懂得權衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鑽空子。

13樓:匿名使用者

……………,,,,,。。。。。?????!!!!!