1樓:匿名使用者
你得發上來吧小鬼~~~
2樓:牛牛vs驢驢
1、有志者事竟成
2、塞翁失馬焉知非福
3、行行都有竅門。
4、留得青山在不愁沒柴燒
5、家家都有本難唸的經。
6、金窩銀窩不如自己的狗窩
7、學問無坦途
英語翻譯成中文諺語或者成語 10
3樓:
這個要看平常的積累。因為中文的表達跟英文的表達不一樣。不能僅從字面上去翻譯。 有的中文俗語與中文翻譯有對照的,例如一些諺語,名言
用英語說一個成語或是諺語或名言警句(要寫上漢語,越多越好)
4樓:punk天使
he sets the fox to keep the geese.
引狼入室。
when the fox preaches, take care of your geese.
黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
下面這句話用英文應該怎麼說?「你會(為此)付出代價的。」
you will pay for it this.付出代價 pay the price pay for sth. you will pay the price for this 凝雲冰蓴 you will pay for this.昨天他為他的話付出了代價.英語 老笨 his words cost ...
下面這句話中的不定式「to find that」做原因狀語嗎?其中「that」引導賓語從句嗎
和與忍 1.這裡的不定式to find that resembled it整體作句子的主語補語,而that引導的是動詞find的賓語從句。2.如果題主注意到surprised前面有was,就會清楚be surprised to do sth.是固定表達,而沒有be surprised doing s...
下面這句話中的「where」是做介詞「form」的賓語,還是做從句中謂語「start」的賓語
where i had started from 是一個名詞性從句,作介詞to的賓語,因此也可稱之為介詞to的賓語從句,where既是引導賓語從句的引導詞又是介詞from的賓語,不加from,where作副詞,修飾had started,加from,where作名詞,作from的賓語,這時where...