1樓:茲斬鞘
「縱使疾風起,人生不言棄」出自法國詩人瓦雷裡《海濱墓園》(christina rossetti) 的一句詩,原句是le vent se lève, il faut tenter de vivre。
後來堀辰雄(日本短篇**家)將該句詩譯為"風立ちぬ、いざ生きめやも",譯為中文也就是「縱使疾風起,人生不言棄」。
宮崎駿監製的劇場版動畫《風雪黃昏》(風立ちぬ),其片名就是源自保羅·瓦勒裡這句詩,意思是「起風了」。而動畫海報中的宣傳詞「いざ生きめやも」也就是詩句下半部分,則代表著「唯有努力試著生存」的意思。
擴充套件資料
「縱有疾風起,人生不言棄」的下句是「風起雲湧時,奮力求生存。」
「縱有疾風起,人生不言棄」表達的是面對人生中的困難挫折始終不言棄,勇敢迎上的精神。「疾風」喻指人生路上經歷的困難挫折,「不言棄」可以直譯為不輕言放棄,指的是不放棄的意思,所以無論遇到什麼樣的困難和挫折,也不要放棄,應當迎難而上,努力拼搏,力求生存。
2樓:笨波妞忘記密碼
法國著名詩人保羅·瓦勒裡的詩作《海濱墓園》(le cimetière marin)裡一句話「il faut tenter de vivre」。 可以去看看這首詩歌的原文,感受其中對生與死的超脫和對人世的愛恨。
3樓:默然無聲的雪
風立ちぬ、いざ生きめやも。
縱有疾風起,人生不言棄。
這句話是堀辰雄對法國詩人瓦雷《海濱墓園》裡一句詩的誤譯。
那句是:起風了,好好活下去。而原句是:起風了,活下去嗎?就不了。
4樓:匿名使用者
應該是「縱有疾風起,人生不言棄」意為:縱有再多的坎坷,都不要放棄,沒有經歷坎坷的人生不是人生
網友寫的吧,對不起我不知道
5樓:赫夫
宮崎駿動畫長片《起風了》裡的一句話。
6樓:米卡之夏
出自《旅路》(就是起風了)這不是詩句
7樓:匿名使用者
這句詩首先由堀辰雄(日本短篇**家,出自其名作《風吹了》)譯自法國詩人瓦雷裡《海濱墓園》(christina rossetti) 的一句詩
原句:le vent se lève, il faut tenter de vivre.
日文譯作:"風立ちぬ、いざ生きめやも"
堀辰雄把這句詩作為**《風吹了》開篇第一句這句「開篇詩」,嶽遠坤譯為:「起風了,努力活下去」;江荷偲採用詩人崔舜華對《海濱墓園》法文原詩的中譯,譯為:「風起,唯有努力生存」;而燁伊則譯為頗有中文詩歌韻味的:
「縱有疾風起,人生不言棄」。
8樓:匿名使用者
瓦雷裡 《海濱墓園》
縱使疾風起人生不言棄是什麼意思?
9樓:伊蓮夏荼
縱使疾風起人生不言棄的意思是人生中即使面對嚴峻的困難挫折也不要輕易放棄,表達的是面對人生中的困難挫折始終不言棄,勇敢迎上的精神。
「疾風」喻指人生路上經歷的困難挫折,「疾風起」也就是指遇到困難挫折,「不言棄」可以直譯為不輕言放棄,指的是不放棄的意思,所以整句話的意思就是人生中即使面對困難挫折也不要輕易放棄。
擴充套件資料
縱使疾風起人生不言棄首先由堀辰雄(日本短篇**家,出自其名作《風吹了》)譯自法國詩人瓦雷裡《海濱墓園》(christina rossetti) 的一句詩原句:le vent se lève, il faut tenter de vivre.日文譯作:
"風立ちぬ、いざ生きめやも"堀辰雄把這句詩作為**《風吹了》開篇第一句。
作品原題《風立ちぬ》來自法國詩人保羅·瓦勒裡的著名詩句,意思是「起風了」。而本作海報中的宣傳詞「いざ生きめやも」,則是這句詩的下半句,代表著「唯有努力試著生存」的意思。這部作品曾於2023年拍攝由山口百恵和三浦友和的真人電影版,**版也曾被國內引進,譯名包括《風雪黃昏》(中國電影出版社,2023年)、《逝風殘夢》(半島音像)、《風吹了》(文匯出版社,2023年)。
10樓:
「縱有疾風起,人生不言棄」這句話的意思是說:生命中,難免會遇到挫折和困難,但我們不要輕言放棄,要積極樂觀的迎接挑戰。
這句話裡面,有一個比喻詞「疾風」,它象徵著人生中的各種波折和艱難困苦,就像自然界的狂風一樣,來勢凶猛,無法避免。
後一句「人生不言棄」,表達了一種勇敢無畏、客觀積極的人生態度。告訴我們,在生活中如果遇到難以逾越的障礙,一定不要輕易地說放棄,要勇往朝前走,戰勝困難,最終迎來燦爛的曙光,
這句勵志名言,最早出現在日本作家堀辰雄的一部**系**《起風了》的作品中,裡面就有這句「縱有疾風起,人生不言棄」,的勵志名言。這部**也因為唯美動人的故事,後來被宮崎駿拍成了動畫電影,感動了無數的人。
擴充套件資料
**《起風了》
《起風了》是日本昭和初期感覺派作家堀辰雄創作的中篇**。該作描寫男主人公陪伴未婚妻節子在山中療養,二人共同在疾病中尋覓生的幸福而又不得不面對死亡,描繪了二人對幸福的嚮往、對現實的無奈、對自我的反思和對愛情的忠貞。整個作品有一種銘心刻骨的悲愴悽婉氣氛。
參考資料
11樓:韓琴
1,「縱有疾風起,人生不言棄 。」的字面意思是說縱然有猛烈的風颳起,人生也不要輕言放棄。這裡的「疾風」用以比擬人生的困難和挫折,因此其言外之意是說即使人生道路曲折,會經歷各種各樣的艱難絆腳石,也不要輕易放棄,要直麵人生的困境。
2,此句出自堀辰雄的**《風吹了》中引用來自法國詩人保羅·瓦勒裡《海濱墓園》的著名詩句,其原文的中譯文如下:
風起,唯有努力生存!
天邊的氣流翻開又闔上了我的書,
波濤敢於從巉巖口濺沫飛迸!
飛去吧,令人眼花繚亂的書頁!
迸裂吧,波浪!用漫天狂瀾來打裂
這片有白帆啄食的平靜的房頂。
擴充套件資料宮崎駿2023年的動畫電影作品《起風了》原名風立ちぬ,與堀辰雄的**同名。風立ちぬ是後者在該**當中翻自法國詩人paul valéry保羅·瓦勒裡的詩作le cimeetière marin《海濱墓園》裡的一句話le vent se lève!…il faut tenter de vivre!
12樓:
縱然是有迅猛的風吹起,人生也要不輕言放棄。
這句詩首先由堀辰雄(日本短篇**家,出自其名作《風吹了》)譯自法國詩人瓦雷裡《海濱墓園》(christina rossetti) 的一句詩
原句:le vent se lève, il faut tenter de vivre.
日文譯作:"風立ちぬ、いざ生きめやも"
堀辰雄把這句詩作為**《風吹了》開篇第一句。
13樓:有你好幸福啊
人生就是這樣有時雨過天晴,有時晴天霹靂,有時陰差陽錯,有時無言以對,但是不管在怎麼樣生活還得繼續,不管怎麼樣人生還得繼續堅持,無論如何無論是否,眼淚只會讓我們傷心,只會讓我們回憶起傷心往事,我們在怎樣心理雖然是脆弱的但是外表一樣還是假裝得很堅強,因為我們不想在別人面前低頭、不想輸給別人不想輸給世界、我們時時刻刻都想做自己的主人、做世界的主宰、無論發生什麼事情我都會樂觀面對、就算天塌下來我也一樣頂著、今天的我我會時刻對自己說每天都要加油、為自己理想奮鬥,以前在怎樣怎麼**不羈的我、我只想對現在的自己說加油吧。
「縱有疾風起,人生不言棄」源自何處?
14樓:檸檬不如心酸喲
縱有疾風起來
,人生不言棄。——源瓦雷裡《海濱墓園》
《縱有疾風起,人生不言棄》是2023年01月甘肅文化出版社出版的圖書,作者是《讀者·原創版》編輯部。
內容簡介
《讀者·原創版》擁有一支實力雄厚的作者隊伍,諸如王蒙、餘秋雨、池莉、賈平凹、李開復、龍應臺、肖復興、樑曉聲、六
六、林夕、方文山等一流的作家提供良好的閱讀體驗。各種思想在這裡碰撞、融合,使《讀者·原創版》在各類人文雜誌中歷久彌新,獨具吸引力。《讀者·原創版》十年典藏精選,彙集了2005~2023年精華篇章,在進行細緻的劃分後分為「青春成長卷」「旅途卷」「情感卷」「人生家庭卷」四冊,以便將十年精華文章全方位展現給忠實的讀者。
縱有疾風起,人生不言棄.風起雲湧時,奮力求生存.什麼意思
15樓:匿名使用者
這句bai話的意思是:起風了,唯有努du力zhi生存,人生不能輕dao易放棄,縱使前路坎坷,也要回加油答奔跑,到達自己想去的遠方。
這句話是「風立 、 生 」(起風了,唯有努力生存)的直譯。這句話出自動漫電影大師宮崎駿的收山之作——《風立 》(起風了),引用了法國詩人保羅·瓦勒裡的著作《海濱墓園》中的名言「風吹、唯有努力試著生存」。
16樓:上官鐵浪
人生不可能事事如意一帆風順,即使遇到風雨遇到挫折,也要不拋棄不放棄對生活的熱枕和對夢想的執著,只有奮鬥和拼搏才生存的最好方法
17樓:匿名使用者
縱然是有迅猛的風吹起,人生也要不輕言放棄。謂狂風颳起,雲層湧來(形容人生中的挫折),也要盡最大的努力求得生存。
風起雲湧,謂狂風颳起,雲層湧來,形容雄渾磅礴之勢;也比喻事物迅速發展,聲勢浩大。
「縱使疾風起,人生不言棄」原文是怎樣的?出自誰手?
18樓:伊蓮夏荼
「縱使疾bai風起,
人生不言du棄」出自法國詩人瓦雷裡zhi《海濱墓園》(
daochristina rossetti) 的一句詩,原句內是le vent se lève, il faut tenter de vivre。
後來堀辰雄(日容本短篇**家)將該句詩譯為"風立ちぬ、いざ生きめやも",譯為中文也就是「縱使疾風起,人生不言棄」。
宮崎駿監製的劇場版動畫《風雪黃昏》(風立ちぬ),其片名就是源自保羅·瓦勒裡這句詩,意思是「起風了」。而動畫海報中的宣傳詞「いざ生きめやも」也就是詩句下半部分,則代表著「唯有努力試著生存」的意思。
擴充套件資料
「縱有疾風起,人生不言棄」的下句是「風起雲湧時,奮力求生存。」
「縱有疾風起,人生不言棄」表達的是面對人生中的困難挫折始終不言棄,勇敢迎上的精神。「疾風」喻指人生路上經歷的困難挫折,「不言棄」可以直譯為不輕言放棄,指的是不放棄的意思,所以無論遇到什麼樣的困難和挫折,也不要放棄,應當迎難而上,努力拼搏,力求生存。
19樓:匿名使用者
這句bai詩首先由堀辰雄(日本短du篇**家,出自其zhi名作《dao風吹了》)譯內自法國詩人瓦雷裡《
容海濱墓園》(christina rossetti) 的一句詩原句:le vent se lève, il faut tenter de vivre.
日文譯作:"風立ちぬ、いざ生きめやも"
堀辰雄把這句詩作為**《風吹了》開篇第一句這句「開篇詩」,嶽遠坤譯為:「起風了,努力活下去」;江荷偲採用詩人崔舜華對《海濱墓園》法文原詩的中譯,譯為:「風起,唯有努力生存」;而燁伊則譯為頗有中文詩歌韻味的:
「縱有疾風起,人生不言棄」。
精彩人生,永不言棄的英語網名帶翻譯
龍雲 wonderful life,never give up 希望幫到你 永不放棄的英文網名怎麼寫 雅默幽寒 永不放棄 翻譯 詞典 never give up 網路 door to door never say die never giving up 例句 我發誓,我永不放棄我的夢想。i swea...
wow我想把貫日擊和碧玉疾風放在一起做巨集,但是隻能放出貫日擊
在魔獸世界最初的時候,對於兩個沒有cd的技能,巨集可以實現無視公共cd連招,這其實是一個bug,兩個有公共cd的技能可以一起用,無視0.5秒。後來不行了。你要是想兩個有公共cd的無cd技能一起放,單單一個 cast a cast b 是不行的。因為巨集的執行速度比公共cd快,當執行完第一條命令的時候...
人生難得起起落落的下一句是,人 生 難 得 起 起 落 落 , 還 是 要 堅 強 的 生 活是那首歌的歌詞?
小瀋陽 高進 我的好兄弟 作詞 作曲 高進 在你輝煌的時刻 讓我為你唱首歌 我的好兄弟 心裡的有苦你對我說 前方大路一起走 哪怕是河也一起過 苦點累點又能算什麼 在你需要我的時候 我來陪你一起度過 我的好兄弟 心裡有苦你對我說 人生難得起起落落 還是要堅強的生活 哭過笑過至少你還有我 朋友的情誼呀比...