冰心《觀舞記》讀後感,冰心觀舞記讀後感100字

時間 2021-10-14 23:00:08

1樓:匿名使用者

觀舞記(冰心)--獻給印度舞蹈家卡拉瑪姐妹

我應當怎樣地來形容印度卡拉瑪姐妹的舞蹈?

如我是個詩人,我就要寫出一首長詩,來描繪她們的變幻多姿的旋舞。

假如我是個畫家,我就要用各種的彩色,渲點出她們的清揚的眉宇,和絢麗的服裝。

假如我是個作曲家,我就要用音符來傳達出她們輕捷的舞步,和細響的鈴聲。

假如我是個雕刻家,我就要在玉石上模擬出她們的充滿了活力的苗條靈動的身形。

然而我什麼都不是!我只能用我自己貧乏的文字,來描寫這驚人的舞蹈藝術。

如同一個嬰兒,看到了朝陽下一朵耀眼的紅蓮,深林中一隻旋舞的孔雀,他想叫出他心中的驚喜,但是除了咿啞之外,他找不到合適的語言。

但是,朋友,難道我就能忍住滿心的歡喜和激動,不向你吐出我心中的「咿啞」?

我不敢冒充研究印度舞蹈的學者,來闡述印度舞蹈的歷史和派別,來說明他們所表演的婆羅多舞是印度舞蹈的正宗。我也不敢像舞蹈家一般,內行地讚美她們的一舉手一投足,是怎樣地「本色當行」。

我只是一個欣賞者,但是我願意努力說出我心中所感受的飛動的「美」!

朋友,在一個難忘的夜晚--

簾幕慢慢地拉開,臺中間小桌上供奉著一尊溼婆天的舞像,兩旁是燃著的兩盞高腳銅燈,舞臺上的氣氛是靜穆莊嚴的。

卡拉瑪·拉克希曼出來了。真是光豔的一閃!她向觀眾深深地低頭合掌,抬起頭來,她亮出了她的秀麗的面龐,和那能說出萬千種話的一對長眉,一雙眼睛。

她端凝地站立著。

笛子吹起,小鼓敲起,歌聲唱起,卡拉瑪開始舞蹈了。

她用她的長眉,妙目,手指,腰肢;用她髻上的花朵,腰間的褶裙;用她細碎的舞步,繁響的鈴聲,輕雲般慢移,旋風般疾轉,舞蹈出詩句裡的離合悲歡。

我們雖然不曉得故事的內容,但是我們的情感,卻能隨著她的動作,起了共鳴!我們看她忽而雙眉顰蹙,表現出無限的哀悉,忽而笑頰粲然,表現出無邊的**;忽而側身垂睫,表現出低迴宛轉的驕羞;忽而張目嗔視,表現出叱吒風雲的盛怒;忽而輕柔地點額撫臂,畫眼描眉,表演著細膩妥貼的梳妝;忽而挺身屹立,按箭引弓,使人幾乎聽得見錚錚的弦響!在舞蹈的狂歡中,她忘懷了觀眾,也忘懷了自己。

她只顧使出渾身解數,用她靈活熟練的四肢五官,來講說著印度古代的優美的詩歌故事!

一段一段的舞蹈表演過(小妹妹拉達,有時單獨舞蹈,有時和姐姐配合,她是一隻雛鳳!形容尚小而工夫已深,將來的成就也是不可限量的),我們發現她們不但是表現神和人就是草木禽獸:如蓮花的花開瓣顫,小鹿的疾走驚躍,孔雀的高視闊步,都能形容盡致,盡態極妍!

最精采的是「蛇舞」,頸的輕搖,肩的微顫:一陣一陣的柔韌的蠕動,從右手的指尖一直傳到左手的指尖!

看了卡拉瑪姐妹的舞蹈,使人深深地體會到印度的優美悠久的文化藝術:舞蹈、**、雕刻、圖畫……都如同一條條的大榕樹上的樹枝,枝枝下垂,入地生根。這眾多樹枝在大地裡面息息相通,吸收著大地母親給予他的食糧的供養,而這大地就是有著悠久歷史的印度的廣大人民群眾。

卡拉瑪和拉達還只是這棵大榕樹上的兩條柔枝。雖然卡拉瑪以她的二十二年華,已過了十七年的舞臺生活;十二歲的拉達也已經有了四年的演出經驗,但是我們知道印度的偉大的大地母親,還會不斷地給他們以滋潤培養的。

最使人惆悵的是她們剛顯示給中國人民以她們「游龍」般的舞姿,因著她們祖國廣大人民的需求,她們又將在兩三天內「驚鴻」般地飛了回去!

北京的早春,找不到像她們的南印度故鄉那樣的豐滿芬芳的花朵,我們只能學她們的偉大詩人泰戈爾的充滿詩意的說法:讓我們將我們一顆顆的讚歎感謝的心,像一朵朵的紅花似的穿成花串,獻給她們掛在胸前,帶回到印度人民那裡去,感謝他們的友誼和熱情,感謝他們把拉克希曼姐妹送來的盛意!

2樓:匿名使用者

在舞蹈的狂歡中,她忘懷了觀眾,也忘懷了自己」外祖母就像這個舞蹈者,在自我付出時,她忘懷了所有

冰心觀舞記讀後感100字

3樓:匿名使用者

最近,我們學bai習了觀舞記du,這讓我再一次接觸zhi到了我最喜歡dao

的冰心阿姨了。

讀觀舞記,我們版只能權用一個字來形容心中的感受—美:卡拉瑪姐妹的舞蹈美,但冰心的語言更美。讀此美文,我們從中獲得了舞蹈形象和語言藝術的雙重美感。

文章開篇是先聲奪人的美。用頗為作難的設問,引出四個假設句形成排比,以準確而調和的色彩,勾畫出這一對舞蹈家的旋舞、服裝、舞步、身形。作者覺得還不足以表達心頭的驚喜,又重新設喻「如同一個嬰兒,看到了朝陽下一朵耀眼的紅蓮,森林中一隻旋舞的孔雀」來表達自己滿心的歡喜和激動。

冰心對卡拉瑪姐妹舞蹈藝術的總體感受是「飛動的美』』。冰心對印度舞蹈頗有研究,但她卻是站在欣賞者的角度來寫此文的。

冰心從氣氛、外貌、服飾、舞姿、神態、身段等方面用語言文字再現視覺形象,,突出心中的美感。

觀舞記雖然短,可是確認夠在觀舞記中看到冰心的細心。

冰心的《觀舞記》結構分析

4樓:西夕人兒

(1)層次結構

第一部分(1~10段),表達對卡拉瑪姐妹高超舞技的讚美之情。

第二部分(11~18段),從身體、神態、服飾等三方面來具體描繪她們舞蹈飛動的「美」。

第三部分(19~22段),揭示了印度文化是滋養民族藝術的食糧,表達了對卡拉瑪姐妹的感激和讚美之情。

(2)中心意思

作者用精妙的語言展現了印度卡拉瑪姐妹高超的舞蹈技藝,表達了對她們的讚美、感激和懷念之情。同時也揭示了民族藝術植根於本民族的文化土壤的內涵。

(3)寫作特點

比喻、排比等修辭手法的使用,儘可能地把視覺形象轉化為語言形象,激發了讀者的想像力。

5樓:王仕節

www.5156edu.com一個很好的語文輔導**.

冰心《觀舞記》主要講了什麼

6樓:娛樂解說課

《觀舞記》是一篇精美的散文,著名作家冰心在欣賞印度舞蹈家卡拉瑪姐妹優美的舞姿有感而作的,文章以對卡拉瑪姐妹的讚美之情為感情線索,通過生動細膩的描繪,把異國的文化風情形象地展現在我們面前

觀舞記 讀後感500字 5

7樓:匿名使用者

觀舞記(仿寫) ——獻給足球舞蹈家卡卡

我應當怎樣來形容卡卡在球場上的舞蹈?

假如我是個詩人,我就要寫出一首長詩,來描繪他變幻多姿的旋舞。

假如我是個畫家,我就要用各種彩色,點染出他穿紅黑戰袍時高大的身軀。

假如我是個作曲家,我就要用音符來傳達出他輕捷的舞步。

假如我是個雕刻家,我就要在玉石上模擬出他的充滿了活力的靈動的身形。

然而我什麼都不是!我只能用我自己貧乏的文字,來描寫這驚人的足球之中的舞蹈藝術。

如同一個嬰兒,看到了朝陽下一朵耀眼的紅蓮,深林中一隻旋舞的白天鵝,他想叫出他心中的驚喜,但是除了雙手指向天空之外,他找不到更合適形容他內心的語言。

但是,難道我就能忍住滿心的歡喜和激動,不像你們吐出我心中的歡喜嗎?

我不敢冒充研究足球的學者,來闡述足球的歷史和派別,來說明他所表演的舞步是最美妙的。我也不敢像足球名宿一般,內行的讚美他的一舉手一投足,是怎樣的「本色當行」。

我只是一個欣賞者,但是我願努力說出我心中所感受的飛動的「美」!

一場場難忘的比賽——

球員通道慢慢地拉開,聖西羅上空無論是白晝還是黑夜,都沒有什麼區別。看臺上球迷的氣氛是喧鬧的。

卡卡出來了。真是光豔地一閃!他向觀眾深深的示意,抬起頭來,他亮出他的俊朗的面龐和那能說出萬千種話的一對長眉,,一雙眼睛。

習慣地鼓鼓嘴,他端凝地站立著。

哨聲響起,煙花放起,歌聲唱起,卡卡開始舞蹈了。

他用它的長眉,妙目,手指,小腿,頭腦,用他腳上的球鞋,身上的紅黑戰袍,用他時而細碎時而大跨的舞步,輕雲般的突破,旋風般疾轉,舞出足球文化中的完美境界。

我們雖然不曉得他在球場上的所有感受,但是我們的情感,卻能隨著他的動作,起了共鳴!我們看他忽而雙眉顰蹙,表現出無限的哀愁;忽而笑頰粲然,表現出無邊的喜樂:忽而側身垂睫,表現出無比的可愛;忽而張目嗔視,表現出叱吒風雲的盛怒;忽而輕柔的邁著凌波微步,表演著華麗的腳法;忽而挺身屹立,按箭引弓,使人幾乎聽得見錚錚的弦響!

在足球的狂歡中,他忘懷了觀眾,也忘懷了自己。他只顧使出渾身解,用他靈活熟練的四肢五官,為米蘭付出著,講說著巴西人特有的足球天性。

一段一段的舞蹈配合過(有時單獨舞蹈,有時和舍瓦配合,他是一隻白天鵝!形容尚小而功夫已深,將來的成就就也是不可限量的),我們發現他不僅是工作「巴西人把足球當作是一種遊戲,義大利人把它當作是一種秩序,而我的定義?就是把它當作遊戲來玩而又遵守它的規則」正是這樣的理解,是卡卡在面對對手時異常冷靜,而又很少做出違反規則的動作。

最精彩的是長途奔襲,大跨著舞步,從不低頭看球,一瞬間的爆發,輕易地擺脫對手的糾纏,使馬隊也不得不讚嘆道:「一但卡卡超過了你,沒有人能夠讓他停下來。」我實在描寫不出。

看了卡卡的天鵝舞,使人深深地體會到他的天賦和日後刻苦的訓練,天賦和訓練都是必不可少的。都如同一條的大榕樹上的樹枝,支支下垂,入地生根。這麼多樹枝在大地裡面息息相通。

雖然卡卡已他二十二歲的年華,已過了四年的職業球員生活,但是我知道米蘭的偉大的俱樂部,還會不斷的給他已滋潤培養的。

最使人惆悵的是他剛顯示給我們以他「白天鵝」般的舞姿,因著巴西球迷的需求,他又「驚鴻」般的飛了回去!代表桑巴軍團,與南美球隊大戰。儘管他跳的並不是桑巴舞。等待著卡卡數月後的迴歸。

讓我們將我們一顆顆的讚歎感謝的心,像一朵朵花似地穿成花串,獻給他掛在胸前,帶回到南美的賽場去,感謝他給我們的熱情,感謝他對米蘭的盛意!

8樓:陰慧凝

白紗的孔雀舞裙,柔軟的身段,俏麗的臉龐,優美的舞姿------她,像一隻真正的孔雀,像一道閃亮的光線,在無邊的黑暗中旋轉著,舞動著------

(一)孔雀之舞

寧靜舒緩的**響起,舞者旋轉著,白色的輕紗也旋轉著。白色的光輝下,舞者的手臂酥軟無骨般的顫動著。舞者的手配合著身體,似乎要在河邊飛旋。

**更加優美,舞蹈進入高潮。舞者婀娜的身段不停的扭動著、旋轉著,舞群也高高的揚起。霎時,我一分不清眼前到底是一位舞者還是一隻高雅純潔的白孔雀。

我似乎看到:晨曦中,一隻潔白的孔雀緩緩飛來。它時而輕梳羽翅,時而隨風起舞,時而漫步溪邊,時而俯首暢飲,時而佇立,時而飛旋,一首生命的讚歌就在那一舉手,一投足中流淌著。

舞者的舞蹈速度加快,孔雀也在河邊飛速地炫舞著、跳躍著------忽然,它停下來,引頸昂首,開啟了潔白美麗的雀屏,施展著自己無與倫比的、散發著躍動與張揚的生命。

(二)藝術之舞

演繹這如夢如幻的孔雀之舞《雀之靈》的便是楊麗萍。她是一位傣族姑娘,她把那聖潔、高雅的白孔雀演繹的惟妙惟肖、出神入化,把每個細微處都表現的盡致淋漓。《雀之靈》是一隻孔雀之舞,更是一支唯美的藝術之舞,它創生出一個精靈般的、高潔的生命意象。

當潔白的孔雀消失在昏黃的月色中時,我的心中除了讚歎與欣賞外,還想到:藝術家們如果都可以膽大的創作出偉大的藝術品,再創《雀之靈》的輝煌,那麼這個世界,將是現在十倍的昌盛與繁榮。

潔白的孔雀飛走了,我們的心兒也漸漸地飛遠了,飛遠了------

第二篇:

讀《觀舞記》有感

朦朧的霧氣縈繞著整個舞臺,神聖的燈光照在每一個角落,給人一種置身於仙境般迷人的感覺。驀然,**響起,從這夢幻般舞臺的後面走出了一群身著金色長裙的舞蹈演員,真是佛光普照的一閃!如千萬朵鬱金香般婀娜多姿;如千萬盞星燈般耀眼奪目;如千萬只螢火蟲般閃閃發光。

她們迅速地站成一排,抬著頭,挺著胸,用她們的長眉,妙目,手指,腰肢。發上的金飾,腰間的銀鈴,以及她們呢細膩迷人的舞步,舞出他們心中的大千世界。他使人想起:

暴風雨中破土而出的新芽;她使人想起:凌寒獨自盛開的臘梅;她使人想起:長青不老的松柏。

那歡暢淋漓的舞姿,那優美嫻熟的動作,似孔雀開屏;似蓮花綻放;似飛龍穿梭。臺下那排山倒海般的掌聲,不單單是舞蹈的美的愉悅的讚頌,更是對她們那頑強樂觀精神的一種讚頌。好一個聾啞人,好一個千手觀音!

第三篇:

《觀舞記》初讀感受

104班馮丁丁

用語言來表現舞臺藝術,是很困難的,需要高超的語言技巧。但《觀舞記》這篇文章卻傳達出一種美的感受,給人審美的愉悅。

文章通過對卡拉瑪姐妹跳舞時的動作和神態具體而詳細的描寫,把印度的異國風情形象地在我們面前,又彷彿身臨其境,頗有感觸和美的享受,是一種真正的藝術。在欽佩卡拉瑪姐妹舞技的同時,也深深欽佩冰心的語言,讓我們得到語言和舞蹈的雙重享受。文章的語言很有美感,讓我感處最深的就是課文的開頭連用了四個「假如」組成了一個奇特的排比句,也是一個很好的開頭,文字優美,想象豐富,排比新奇,還極富韻律,有一種賞心悅目,琅琅上口的快感。

文章中多處運用了排比和比喻手法,如「如蓮花的花開瓣顫,小鹿的疾走驚躍,孔雀的高視闊步」「忽而…表現出…;忽而…表現出…」等句子,增強了文章的感染力。

文章語言很有特色,但有些地方也有些難懂。例如「在舞蹈的狂歡中,她忘懷了觀眾,也忘懷了自己」,我覺得有些理解,但又解釋不太清楚。再如文中「看了卡拉瑪姐妹的舞蹈,使人深深地體會到印度優美悠久的文化藝術」應怎樣理解,認識有些淺顯,不能完全深入。

另外,文章的用詞也有些別出心裁。例如「假如我是個畫家,我就要用各種顏色,點染出她們清揚的眉宇和絢麗的服裝」中「點染」一詞讓我有些不解,「點染」用「繪寫」或其他的詞語相比,優勝之處究竟在**?還有,文章的主旨想表現的就只有一種藝術美的享受嗎?

在寫作背景不明確的情況下,對文章所要表達的情感也有所疑惑。​

冰心散文讀後感,冰心散文讀後感80字

愛是生活的信念 寄小讀者 讀後感 寄小讀者 曾經讓我十分感動,而我現在也深切地感受到,愛,就是生活中堅定的信念。同時也深刻地體會到了冰心的這一句名言 心是冷的,淚是熱的 心,凝固了世界,淚,溫柔了世界。在生活中,我們每個人都需要愛,需要被愛。愛就想是生活的必需。沒有愛,天空是灰暗的 沒有愛,生命是枯...

冰心散文《閒情》的讀後感,冰心散文《閒情》的讀後感!!!!!!!700字!!!!

弟弟從我頭上,拔下發針來,很小心的挑開了一本新寄來的月刊。看完了目錄,便反捲起來,握在手裡。笑說,瑩哥,你真是太沉默了,一年無有訊息。我凝思地,微微答以一笑。是的,太沉默了!然而我不能,也不肯忙中偷閒 不自然地,造作地,以應酬為目的地,寫些東西。病的神慈悲我,竟賜予我以最清閒最幽靜的七天。除了一天幾...

瑣記讀後感,瑣記讀後感50字?

在 瑣記 中,魯迅先生寫到了去日本留學的事情,4箇中國的留學生要去日本留學,文章的最有趣之處便在此了 一些前年去日本留過學的前輩特意指教了關於 襪 和 錢 的經驗,不成想,這些讓新留學生們紛紛遵命的經驗,到了日本,簡直是一堆廢話,沒有一點可用之處,也由此可見中國人當時對一些外國事物的誤解和一些理想主...