宋公與楚人戰於泓之陽,宋公與楚人期戰於泓之陽,楚人濟泓而來 求譯文

時間 2022-09-02 10:30:02

1樓:匿名使用者

宋襄公和錯過人約定在泓水的北面打一仗。楚國人就渡泓水過來。下面的人建議說:

「趁他們渡河還未過完的時候去攻擊他們。」襄公說:「不可以。

我聽說這樣的話,君子不趁人之危,現在即使我曾經有過喪師有辱國家的事情,可我可我仍然不願意這樣做。」等他們渡完後還未排行列陣,下面的人又說:「現在趁他們還沒準備好,咱們去攻擊他。

」襄公說:「不可以,我聽說君子們打仗,沒有戰鼓擂響排行列陣就不能打。」等到楚國人準備好了,然後襄公就開始擂鼓,宋國的軍隊大敗。

汗顏啊,作為這個宋襄公的老鄉感覺到有點丟人。唉不說了,這個宋襄公經過泓之戰後就徹底失去了爭霸的機會了,不久就去見上帝了。他的墓據傳說在今商丘睢縣北湖的東湖中的一個小島上。

春秋時期的泓水就是現在的惠濟河,戰於今睢縣廖徥鎮處的惠濟河。

2樓:匿名使用者

宋公及楚人戰於泓(1)。宋人既成列,楚人未既濟(2)。司馬曰(3):

「彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。」公曰:「不可。

」既濟而未成列,又以告。公曰:「未可。

」既陳而後擊之(4),宋師敗績。公傷股(5),門官殲焉(6)。國人皆咎公。

公曰:「君子不重傷(7),不禽二毛(8)。古之為軍也,不以阻隘也。

寡人雖亡國之餘(9),不鼓不成列(10)。」子魚曰:「君未知戰。

勍敵之人(11),隘而不列(12),天讚我也(13)。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!

且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇(14),獲則取之,何有於二毛(15)!明恥教戰,求殺敵也。

傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16)。三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。

利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也(19)。」—— 選自《十三經注疏》本《左傳》宋襄公與楚軍在泓水作戰。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。

擔任司馬的子魚對宋襄公說:「對方人多而我們人少,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進攻他們。」宋襄公說:

「不行。」楚國的軍隊已經全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻。宋襄公還是回答說:

「不行。」等楚軍擺好了陣勢以後,宋軍才去進攻楚軍,結果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護衛官也被殺死了。

宋國人都責備宋襄公。宋襄公說:「有道德的人在戰鬥中,只要敵人已經負傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭髮斑白的敵人。

古時候指揮戰鬥,是不憑藉地勢險要的。我雖然是已經亡了國的商朝的後代,卻不去進攻沒有擺好陣勢的敵人。」子魚說:

「您不懂得作戰的道理。強大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們。敵人在地形上受困而向他們發動進攻,不也可以嗎?

還怕不能取勝!當前的具有很強戰鬥力的人,都是我們的敵人。即使是年紀很老的,能抓得到就該俘虜他,對於頭髮花白的人又有什麼值得憐惜的呢?

使士兵明什麼是恥辱來鼓舞鬥志,奮勇作戰,為的是消滅敵人。敵人受了傷,還沒有死,為什麼不能再去殺傷他們呢?不忍心再去殺傷他們,就等於沒有殺傷他們;憐憫年紀老的敵人,就等於屈服於敵人。

軍隊憑著有利的戰機來進行戰鬥,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。既然軍隊作戰要抓住有利的戰機,那末敵人處於困境時,正好可以利用。既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵鬥志,那麼,攻擊未成列的敵人,當然是可以的。」

3樓:匿名使用者

宋襄公可是春秋五霸之一,天下大亂了恪守禮法,幾個人做的的到,現在的人都喜歡斷章取義嘲笑襄公,其實他勤政愛民,重用賢能,春秋哪個時候諸侯國之間打仗有點競技的味道,打仗雙方擺好陣勢,一邊退回到百步之外,另一方就勝利了,楚國是率先打破這一規則的,從此之後,戰爭雙方都謀求大規模殲滅敵人的有生力量,周禮瓦解殆盡。。。逐利而害天下的人不被指責,而守規矩的人被笑為迂腐,看來你地溝油吃少了啊

宋公與楚人期戰於泓之陽,楚人濟泓而來.....求譯文~~~~

4樓:匿名使用者

宋公及楚人戰於泓(1)。宋人既成列,楚人未既濟(2)。司馬曰(3):

「彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之。」公曰:「不可。

」既濟而未成列,又以告。公曰:「未可。

」既陳而後擊之(4),宋師敗績。公傷股(5),門官殲焉(6)。

國人皆咎公。公曰:「君子不重傷(7),不禽二毛(8)。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之餘(9),不鼓不成列(10)。」

子魚曰:「君未知戰。勍敵之人(11),隘而不列(12),天讚我也(13)。

阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。

雖及胡耇(14),獲則取之,何有於二毛(15)!明恥教戰,求殺敵也。傷未及死,如何勿重?

若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉(16)。三軍以利用也(17),金鼓以聲氣也(18)。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也(19)。

」—— 選自《十三經注疏》本《左傳》

宋襄公與楚軍在泓水作戰。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。擔任司馬的子魚對宋襄公說:

「對方人多而我們人少,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進攻他們。」宋襄公說:「不行。

」楚國的軍隊已經全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻。宋襄公還是回答說:「不行。

」等楚軍擺好了陣勢以後,宋軍才去進攻楚軍,結果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護衛官也被殺死了。

宋國人都責備宋襄公。宋襄公說:「有道德的人在戰鬥中,只要敵人已經負傷就不再去殺傷他,也不俘虜頭髮斑白的敵人。

古時候指揮戰鬥,是不憑藉地勢險要的。我雖然是已經亡了國的商朝的後代,卻不去進攻沒有擺好陣勢的敵人。」

子魚說:「您不懂得作戰的道理。強大的敵人因地形不利而沒有擺好陣勢,那是老天父幫助我們。

敵人在地形上受困而向他們發動進攻,不也可以嗎?還怕不能取勝!當前的具有很強戰鬥力的人,都是我們的敵人。

即使是年紀很老的,能抓得到就該俘虜他,對於頭髮花白的人又有什麼值得憐惜的呢?使士兵明什麼是恥辱來鼓舞鬥志,奮勇作戰,為的是消滅敵人。敵人受了傷,還沒有死,為什麼不能再去殺傷他們呢?

不忍心再去殺傷他們,就等於沒有殺傷他們;憐憫年紀老的敵人,就等於屈服於敵人。軍隊憑著有利的戰機來進行戰鬥,鳴金擊鼓是用來助長聲勢、鼓舞士氣的。既然軍隊作戰要抓住有利的戰機,那末敵人處於困境時,正好可以利用。

既然聲勢壯大,充分鼓舞起士兵鬥志,那麼,攻擊未成列的敵人,當然是可以的。」

(陳必祥)

【注 釋】

(1)宋公:宋襄公,名茲父。泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

(2)既:盡。濟:渡過。

(3)司馬:統帥軍隊的高階長官,此指子魚。

(4)陳:同「陣」,這裡作動詞,即擺好陣勢。

(5)股:大腿。

(6)門官:國君的衛士。

(7)重(chóng從)再次。

(8)禽:通「擒」。二毛:頭髮斑白的人。

(9)寡人:國君自稱。亡國之餘:亡國者的後代。宋襄公是商朝的後代,商亡於周。

(10)鼓:擊鼓(進軍)。

(11)勍(qíng情)敵:強敵。勍:強而有力。

(12)隘:這裡作動詞,處在險隘之地。

(13)贊:助。

(14)胡耈(gǒu苟):很老的人。

(15)何有於二毛:即「於二毛有何(愛)。」

(16)服:向敵人屈服。

(17)三軍崐:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這裡泛指軍隊。用:施用,這裡指作戰。

(18)金鼓:古時作戰,擊鼓進兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

(19)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊

希望對你有幫助^-^

宋公與楚人期戰於泓之陽楚人齊洪而來。翻譯

5樓:愛藍色的夢

宋襄公與楚國人約定在泓水的北面交戰楚國人齊洪而來。

宋公與楚人期戰於泓之陽 節選自公羊傳,中宋國大敗原因是什麼

6樓:匿名使用者

簡潔一些,宋襄公沒有聽取有司的正確意見,沒有把握有利的戰機。

7樓:巨龍崛起

宋襄公過於迂腐,空談「仁義」,沒有什麼軍事才能,再加上宋國實力比不上楚國,宋楚泓水之戰,自然是宋軍敗。

8樓:寂寞的

戰爭中不懂得變通,過於死板,不把握時機

9樓:蟾宮攀桂

宋襄公與楚軍在泓水作戰。宋軍已擺好了陣勢,楚軍還沒有全部渡過泓水。擔任司馬的子魚對宋襄公說:

「對方人多而我們人少,趁著他們還沒有全部渡過泓水,請您下令進攻他們。」宋襄公說:「不行。

」楚國的軍隊已經全部渡過泓水還沒有擺好陣勢,子魚又建議宋襄公下令進攻。宋襄公還是回答說:「不行。

」等楚軍擺好了陣勢以後,宋軍才去進攻楚軍,結果宋軍大敗。宋襄公大腿受了傷,他的護衛官也被殺死了。

看完這段應該可以了吧。太死板了,不是從軍作戰的人,看不到天時地利,不知道是老天在幫忙。

10樓:武川好漢

宋襄公假仁義、墨守成規

不知道變通

劃分節奏:宋公及楚人戰於泓。

11樓:匠設

戰於泓也可以劃分,但沒必要。

望採納。

你如何看待宋和遼,西夏之間的和與戰

藍拓愛女 三家玩出了三國鼎立的態勢。你如何看待宋和遼,西夏之間的和與戰? 以宋遼之間訂bai 立 澶淵之盟 為du例先講一zhi下 對於北宋來說,澶dao淵之盟是一個屈辱回的和約。歲幣答 成為北宋人民的沉重負擔 歲幣 是北宋每年送給遼的銀絹,而不是一次性的賠款 但是,從整個中華民族的發展史看,澶淵之...