逢入京使的原文及解釋,逢入京使 全文 解釋

時間 2022-09-14 16:50:06

1樓:匿名使用者

逢入京使①

唐 岑參

故園②東望路漫漫③, 雙袖龍鍾④淚不幹。

馬上相逢無紙筆, 憑⑤君傳語⑥報平安。

①入京使:回京的使者。

②故園:指長安和自己在長安的家園。

③漫漫:形容路途遙遠。

④龍鍾:形容流淚的樣子,這裡是沾溼的意思。

⑤憑:憑藉,依靠。

⑥傳語:捎口信。

2樓:小米妮娜

東望故鄉路途遙遠,兩支袖子都已經擦溼了,淚水依然止不住。今日途中有幸與您相遇,本來想修封家書卻無紙筆,只好託你稍個口信,代我回家報個平安。

逢入京使 全文 解釋

3樓:匿名使用者

逢入京使

岑參 故園東望路漫漫, 雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。

大意我自己翻譯了,賞析自己去看吧。

向東望去,回鄉的道路是那麼的遙遠;

兩眼溼漉漉的,抑制不住。

在馬上相見,沒有紙筆;

就請君替我捎口信回家報個平安吧。

古詩逢入京使者及意思

4樓:匿名使用者

逢入京使

岑參故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

【詩文解釋】

向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹。在馬上相逢沒有紙筆,就請你給我家裡帶一個平安的口信吧。

【詞語解釋】

龍鍾:涕泗流溢。

【詩文賞析】

天寶八年(七四九年),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。詩人在赴任途中,遇到入京的人,立馬敘談,請他給自已家裡帶個口信,純樸的描寫流露出詩人深深的思鄉之情。

全詩語言平易,但精練概括,情深意厚,親切感人,自然深入人心。

5樓:何語瑒3丟丟

東望家鄉路程又遠又長,熱淚溼雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇無紙筆,請告家人說我平安無恙

6樓:匿名使用者

回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫;滿面龍鍾兩袖淋漓,涕淚依然不幹。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有託你捎個口信,回家報個平安。

7樓:匿名使用者

故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

8樓:匿名使用者

往東遙望自己的故鄉,只見長路漫漫沒有盡頭,滿面淚水已經沾溼了衣袖,涕淚依然擦不幹。

途中與你馬上相遇,想要寫封信卻沒有紙與筆,只能請你轉告我的家人朋友,說我一切平安。

逢入京使 唐 岑參

故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

9樓:數老吧

詩文解釋

向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹。在馬上相逢沒有紙筆,就請你給我家裡帶一個平安的口信吧。

詞語解釋

龍鍾:涕泗流溢。

詩文賞析

天寶八年(七四九年),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。詩人在赴任途中,遇到入京的人,立馬敘談,請他給自已家裡帶個口信,純樸的描寫流露出詩人深深的思鄉之情。

全詩語言平易,但精練概括,情深意厚,親切感人,自然深入人心。

逢入京使的解釋

10樓:魚吃掉了安安啊

岑參 故園東望路漫漫, 雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。

大意我自己翻譯了,賞析自己去看吧。

向東望去,回鄉的道路是那麼的遙遠;

兩眼溼漉漉的,抑制不住。

在馬上相見,沒有紙筆;

就請君替我捎口信回家報個平安吧。

11樓:休閒娛樂小妹

《逢入京使》是唐代詩人岑參創作的名篇之一。此詩描寫了詩人遠涉邊塞,路逢回京使者,託帶平安口信,以安慰懸望的家人的典型場面,具有濃烈的人情味。

古詩:逢入京使的全部解釋是什麼

12樓:

故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

【詩文解釋】

向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹。在馬上相逢沒有紙筆,就請你給我家裡帶一個平安的口信吧。

【詞語解釋】

龍鍾:涕泗流溢。

【詩文賞析】

天寶八年(七四九年),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。詩人在赴任途中,遇到入京的人,立馬敘談,請他給自已家裡帶個口信,純樸的描寫流露出詩人深深的思鄉之情。

全詩語言平易,但精練概括,情深意厚,親切感人,自然深入人心。

急!!!關於逢入京使的解釋和斷句

逢入京使什麼意思

13樓:

逢入京使

岑參 故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

【詩文解釋】

向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹。在馬上相逢沒有紙筆,就請你給我家裡帶一個平安的口信吧。

【詞語解釋】

龍鍾:涕泗流溢。

【詩文賞析】

天寶八年(七四九年),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。詩人在赴任途中,遇到入京的人,立馬敘談,請他給自已家裡帶個口信,純樸的描寫流露出詩人深深的思鄉之情。

全詩語言平易,但精練概括,情深意厚,親切感人,自然深入人心。

參考資料

14樓:燕子

原文為:

故園東望路漫漫,

雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,

憑君傳語報平安。

對不起~資源有限!!!!

15樓:

回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫;滿面龍鍾兩袖淋漓,涕淚依然不幹。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆;唯有託你捎個口信,回家報個平安。

16樓:

【詩文解釋】

向東望著故鄉路途那麼漫長,熱淚灑滿了兩袖,溼漉漉的沒有幹。在馬上相逢沒有紙筆,就請你給我家裡帶一個平安的口信吧。

【詞語解釋】

龍鍾:涕泗流溢。

【詩文賞析】

天寶八年(七四九年),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。詩人在赴任途中,遇到入京的人,立馬敘談,請他給自已家裡帶個口信,純樸的描寫流露出詩人深深的思鄉之情。

全詩語言平易,但精練概括,情深意厚,親切感人,自然深入人心。

求《山中雜詩》、《竹裡館》、《峨眉山月歌》、《春夜洛城聞笛》、逢入京使》的詩意以及解釋,謝謝

17樓:君豪

①入京使:回京的使者。

②故園:指長安和自己在長安的家園。 ③漫漫:

形容路途遙遠。 ④龍鍾:形容流淚的樣子,這裡是沾溼的意思。

⑤憑:憑藉,依靠。 ⑥傳語:

捎口信。

回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫; 滿面龍鍾兩袖淋漓,涕淚依然不幹。 途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆; 只有託你捎個口信,回家報個平安。