1樓:
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
2樓:冰思之夢
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲黲淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
《白雪歌送武判官歸京》整首詩的意思
3樓:金牛咲
意思是:
北風席捲大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。彷彿一夜之間春風吹來,樹上有如梨花競相開放。雪花飄入簾籠沾溼帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
將軍獸角弓凍得拉不開,都護的鎧甲冷得難穿上。無邊沙漠結成百丈堅冰,憂愁的陰雲凝結在長空。帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。
黃昏時轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風吹不飄動。在輪臺東門外送你回京,臨行時茫茫白雪佈滿山。山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。
唐代岑參《白雪歌送武判官歸京》,原文為:
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
擴充套件資料
創作背景:
岑參於唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏之交東歸,此詩當作於此期。天寶十三載岑參第二次出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
主旨賞析:
此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的物件。
全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」等詩句已成為千古傳誦的名句。
4樓:小七味
白雪歌送武判官歸京
作者:岑參
原文北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
註釋1.選自《岑嘉州集》,岑參,江陵人,唐代人。
2.岑參於天寶十三載(754)夏秋之交到北庭,至德二載(757)春夏之交東歸,其間三歷雪季,此詩之作,不詳何時。
3.武判官,未詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判
4.中軍:古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥所居。
5."風掣"句:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。
6.輪臺:見前注。
7.十分出色的一首律詩
①梨花:春天開放,花作白色,這裡比喻雪花積在樹枝上,象梨花開了一樣。
②珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說雪花飛進珠簾,沾溼羅幕。
③錦衾(qīn)薄:蓋了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。
④角弓:飾有獸角的弓。控:拉開。這句說因為太冷,將軍都拉不開弓了。
⑤著:穿上。
⑥瀚海:大沙漠。這句說大沙漠裡到處都結著很厚的冰。
⑦胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。
⑧轅門:軍營的大門,臨時用車轅架成,故稱。
⑨凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。
⑩輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣,與漢輪臺不是同一地方。
【參考譯文】
北風席捲大地,白草被颳得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。
忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花鬥豔盛開。
雪花飄散進入珠簾,沾溼了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。
連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。
在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。
在軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。
傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。
在輪臺東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。
山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。
5樓:忍者小鳴
白雪歌送武判官歸京
岑參 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
【詩文解釋】
北風捲動,地面的沙塵吹折了枯草,胡地到了八月就白雪紛飛了。雪花飛舞,就像忽然一夜間吹起了春風,千樹萬樹的梨花盛開了一樣。雪花飛入珠簾沾溼了羅幕,穿著狐皮袍子也不暖和,蓋著軟和的被子還嫌單薄。
將軍凍得拉不開角弓,都戶的鐵衣都很難穿戴。沙漠縱橫著百丈的冰,天空中冬雲陰沉暗淡凝結了萬里。中軍設下酒席歡送回京的客人,胡琴、琵琶、羌笛一起演奏。
黃昏時,雪花在轅門外紛紛落下,風吹紅旗,但旗子已被凍得不能飄動。在輪臺的東門送你回京,走的時候,雪花落滿了天山路。山路迴轉幾次就看不見你了,雪地上空留著馬走過的痕跡。
【詞語解釋】
卷:席捲。
白草:是西北地區的一種牧草,秋天乾枯成白色。
梨花:這裡形容雪花。
珠簾:用珠子串成的門簾。
羅幕:用絲織成的帳幕。
角弓:用牛角裝飾的弓。
瀚海:大沙漠。
闌干:縱橫凌亂的樣子。
愁雲:陰雲。
慘淡:陰暗無光。
轅門:領兵將帥的營門。
翻:飄揚。
【詩文賞析】
天寶十三載,岑參再度出塞,充任安西北庭使封常清的判官。詩中的「武判官」或即其前任。為送他歸京,寫下此詩。
全詩充滿了奇情妙思。詩人用敏銳的觀察力和感受力捕捉邊塞奇觀,筆力雄健,有大筆揮灑,也有細節勾勒,有真實的寫照,也有奇妙的想象。
這是一首詠雪送友之作,詩人飽含著感情描寫了白雪,尤其是將紛飛的雪花比喻成盛開的梨花,真是獨具匠心,再貼切不過了。詩人為讀者奉上了壯麗的北國風光,色彩鮮明,語言明朗優美,寫景的同時詩人也表現了雪中送友的深厚情誼。
6樓:匿名使用者
北風席捲大地,白草被颳得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花鬥豔盛開。雪花飄散進入珠簾,沾溼了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。
連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。
傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。在輪臺東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。
7樓:匿名使用者
北風席捲大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打溼了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。
8樓:匿名使用者
到【中學語文】找第七篇
《白雪歌送武判官歸京》詩意?
9樓:桌布**君
唐代:岑參
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
《白雪歌送武判官歸京》名句賞析?
10樓:匿名使用者
名句賞析:
1. 「北風捲地百草折,胡天八月即飛雪。」 寫邊塞風狂雪早。「卷」「折」從正面、側面描寫狂風迅疾猛烈,遍地肅殺的景象。「即」寫出了作者驚奇之情
2.「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」。
詩人張開了想像的翅膀。以梨花比雪,雄奇明麗,新穎獨特,落筆傳神。不只寫出了雪來得突然,寫出了雪的鋪天蓋地,而且以春花喻冬雪,新穎別緻,創造了一個瑰麗的、富有詩意的、春意融融的境界,在讀者面前展現出一幅生機勃勃的、春意盎然的壯觀景象,給蕭條寒冷的邊塞平添了無限的溫暖與希望。
新奇的比喻充分展示了作者樂觀、開朗的情懷。 「忽如」二字用得神妙,不僅寫出「胡天」變幻無常,大雪來得急驟,而且,再次傳神地寫出了詩人的驚奇與好奇。
3.瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
用誇張筆法總寫沙漠冰封,愁雲慘淡的圖景。詩人放眼雪原,一幅壯闊的立體的雪原圖呈現在眼前:冰雪覆蓋著茫茫大沙漠,冰凌縱橫交錯;漫天濃重的陰雲低垂。
「百丈」「萬里」是誇張寫法,突出了奇寒,也暗喻行路難之意,寫景中融入了惜別的氣氛,情景交融,為下文送別做鋪墊。
4.風掣紅旗凍不翻。
「掣」字準確而真實地描繪出紅旗凍住了,北風吹著也不飄動的情狀。
5.山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
望不見遠去的朋友,仍看著雪上空留的馬蹄足跡。依依不捨,終歸一別,人去路空,悵惘難禁。雪滿天山路,離情亦滿天山路。
這兩句,惜別之情深摯動人,且寓情於景,將離愁別緒含蓄於敘事寫景之中,委婉傳達,情景交融,言盡而意無窮,耐人尋味。
白雪歌送武判官歸京詩,白雪歌送武判官歸京中描寫雪的詩句
怒墮魔塵 唐代 岑參 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不見君,雪上空...
白雪歌送武判官歸京翻譯
註釋1 武判官 名不詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使 觀察使一類的僚屬。2 白草 西北的一種牧草,晒乾後變白。3 胡天 指塞北的天空。4 梨花 春天開放,花作白色,這裡比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。5 珠簾 以珠子穿綴成的掛簾。6 羅幕...
白雪歌送武判官歸京邊塞生活苦寒句子
白雪歌送武判官歸京 岑參北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不見君,雪上...