1樓:匿名使用者
am i terrifying you?是不是嚇到你了
2樓:匿名使用者
你好!是不是嚇到你了,
isn't it scare you,
3樓:匿名使用者
did i just freak you out?
4樓:姐穿校服挖墳墓
are you shocked by it
5樓:匿名使用者
did i scare you?
英語怎麼說:何止是震驚,簡直嚇著我了
6樓:匿名使用者
翻譯如下:
it scared me far more than astonishment.
7樓:天空漸藍藍
you nearly scared me, not just a shock.
you nearly feared me, not just a shock.
我整個人都被嚇到了英語
8樓:匿名使用者
i totally be scared.
9樓:和藹的靠近你
i was frightened by the whole people.
10樓:匿名使用者
i'm totally freaked out.
我剛才是不是嚇到你了?這句話用日語口語怎麼說?
11樓:愛藍色的夢
我剛才是不是嚇到你了?
私はさっきはびっくりしました。
12樓:匿名使用者
さっき、びっくりさせたでしょう。
13樓:束秋酈綺山
さっきびっくりさせちゃったか?
再看看別人怎麼說的。
你嚇到我了 英文怎麼說
14樓:匿名使用者
you scare me !
比較口語的了
15樓:雁過無聲
you scared me. 這個比較地道。不能用scary,它的意思是「讓人害怕的」
16樓:匿名使用者
你嚇到我了.
譯:you frightened me .
17樓:匿名使用者
you scared me!
18樓:匿名使用者
you've got me.
你嚇到我了。 這句話用英語怎麼說
19樓:無敵座
你嚇到我了。
you're scaring me.
或you scared me!
望採納,謝謝
20樓:匿名使用者
you scared me.
21樓:墨裡雪桃
you frightened me
22樓:匿名使用者
nononono
you startled me
23樓:擰緊了螺絲
you scare me !
24樓:匿名使用者
you're scaring me.
她說,你是不是對我下藥了?害我每天都想見到你。這是什麼意思
往事只能回味 男人應該 生活中,男人如果不善於言語,即使你真的對女人好,真的用心對女人,女人也會對你小有不滿,覺得你不夠浪漫,沒有男子漢氣概,不懂得情調。沒有一個女人喜歡窩窩囊囊,畏畏縮縮,沒有一句痛快話的男人,這樣的男人讓女人沒有安全感,女人需要一個男人的一個強強的臂膀有時來靠一靠。男人只有讓自已...
日式英語,是不是世界上最難聽的英語了看日本人說
哇.這他是沒聽過歐洲的英語啊。日式英語就是硬,r發音成l,輕音也都發成重音等。各國人民雖然都有學習英語,但是口音真的是什麼花樣的都有,完全可以感受一下歐洲拉丁語國家,法語義大利西班牙等等,尤其法國,那口音簡直了嘖嘖嘖。法國的h不發音,r發 喝 的音,還有其他的不同,和英語差的法國人用英語交流你會質疑...
是我多心了嗎,是不是我多心了?
那你喜歡她嗎?人是感情動物所以每一段感情都會經歷平淡期可能她跟他男朋友出於這種階段,又或者他們根本就已經分手了。你說這麼多,是想幹啥?其實很簡單,如果你喜歡那個女孩你就去追她,不管她是不是喜歡你。但是聽你的意思好像一直把這個女孩當成朋友或者有好感的朋友但是並不是界定在女朋友的身份上。你是不是想說如果...