1樓:匿名使用者
international art institute.
這裡要解釋一下 英語不像我們中文 很多表達不能像我們這麼生動 比如說兩個字就能表達「跨界」 英語的話 解釋界都很麻煩,更別提用在名字裡了。所以這種情況直接會用國際藝術機構 表示跨國、跨界。
我是加拿大華人 這邊說的和美式英語基本一樣
好像懂得很多啊,還用英語,鬱悶的翻譯是:什麼意思
2樓:兩小無猜是笨蛋
鬱悶[詞典] depressed; gloomy;
[例句]我一直到6點才極度沮喪和鬱悶地離去。
i left eventually at six o'clock feeling utterly dispirited and depressed.
3樓:笪慧倫智菱
pharmacy藥房