1樓:花花有才哦
王海燕的英文名:haiyan wang
人名翻譯原則:
1、中國名字翻譯成為英文時,按照漢語拼音來書寫,姓和名的首字母大寫,其中名字的拼音要寫在一塊。
2、已有固定英文的中國科學家、華裔外籍科學家以及知名人士,應使用其固定的英文名字。如:李政道譯成「t d lee」。
3、科技圖書中的外國人名,按照譯名手冊翻譯成中文,並在第一個中文譯文後面加上該名字的英文名字。
4、同一文章中出現同姓的人時,中譯名前加各自名字的腳點以區分。
5、譯名手冊查不到的外文姓氏,可以結合譯名手冊按照音譯的原則處理。
6、不少國外知名科學家和知名人士已有習用的中譯名或漢名,則遵循其譯名不可音譯處理。
如:henry norman bethune翻譯為「白求恩」。
7、我國出版物固定已久的外國名字不能亂譯,如elizabeth 翻譯成為「伊麗莎白」。
8、英文書中出現的**人民(這裡很可能是打字打錯了,似乎是「名」-angel注),譯成
中文後,可以在後面加小括號用英文註上其俄文名。
9、日本人姓名的漢字要改為中文簡化字。碰到日本自造的漢字而中文又沒有對應的漢字時
候,則應沿用日文漢字。
10、英文或俄文書中出現的日文名字,如果不能查到其確切的中文寫法,可參照日文發音寫出其可能性較大的漢字。同時用小括號註明採用音譯處理。
11、學術專著中的外國人名可以保留原名,而不譯成中文。在某些情況下,**人的姓名可以用拉丁文來拼寫。日本人的姓名也可以用羅馬文拼寫。
12、人名譯名儘量採用音譯原則,慎用意譯原則。
2樓:賣漁夫的死魚
直譯:wong haiyan
根據海燕的音譯呢 ,可以譯成
hye 寓意:優美
根據海的意譯:sea
根據燕的意譯:swallow
個人還是比較喜歡hye。簡單大方。^ ^
3樓:今天懶得改
wang haiyan
超人的英文名怎麼寫?
4樓:我是大角度
超人的英文翻譯是superman,在句中作為名詞使用,具體分析如下:
superman
英 [ˈsu:pəmæn]
n.具有超常能力的人,超人
1、superman fans 超人迷
2、cyborg superman 機械超人 ; 機械生化超人
3、sunshine superman 陽光超人 ; 唱片名
4、superman fighting 超人大作戰 ; 超人戰鬥
5、superman mode 無敵模式
6、subway superman 地鐵超人
1、i, like superman, can fly to any place in the world.
就像超人一樣,我也可以飛到世界上任何地方。
2、he's a kind of intellectual superman.
他是智力超常的人。
3、i like to read superman comic books.
我喜歡看超人連環漫畫書。
4、he is a superman in physical strength.
他在體力上是個超人。
5、we're not talking about fake, special-effect action stars like superman and batman.
我們當然排除偽裝的,有特異功能的動作明星像超人和蝙蝠俠。
5樓:匿名使用者
你要問的是男超人還是女超人呢?男超人就是superman 女超人是superwoman呵呵
6樓:匿名使用者
super man啊,
7樓:
我覺得就是:superman
超人他們有英文名嗎,超人的英文名是?
車炳 有的。開心超人 甜心超人 花心超人 粗心超人 小心超人 大大怪和小小怪的英文名分別是 haapy superman,sweet superman,smart superman,careless superman,careful superman,big monster,little monst...
安安英文名怎麼寫,英文名怎麼寫?
化驗員小張 安安ann 人名 一 短語 1 安安心心 ann heart 2 安安靜靜 peaceful and serene akebi quietly very quietly 3 布安安 i am blue my promise i am foolish justdidn t know how...
我的英文名,我的英文名怎麼寫 。
項寄竹摩庚 jarvis 意為征服者,驅趕者 jedidiah 意為為上帝所寵愛 jedrek 意為強壯,男子氣概 yesung 嘻嘻 這是wuli藝聲的韓文名 英文名的話,和自己的名字相像才會獨一無二的.yeason yuson yoson怎樣?原諒我不會取名,此答案僅作參考,如果不願意,不參考也...