功夫熊貓中有哪些中國元素,《功夫熊貓》裡有哪些中國元素?

時間 2021-08-30 09:16:56

1樓:匿名使用者

中國式的哲理。

片中的一些臺詞深入淺出,折射出智慧的光芒和哲理色彩。尤其是睿智的烏龜大師,它說的很多話都耐人尋味。在桃花樹下,烏龜大師對浣熊師傅說:

「我不能強迫這顆桃樹何時開花,何時結果,我只能等它成熟。」好象在告訴我們,萬事自有其自然成長週期,我們不能改變其本質,卻可經過精心、耐心的栽培和呵護,使其變得更加優質,切勿「揠苗助長」,頗有欲速則不達的哲理意味。而它的那句「你的思想就如同水,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了」,展現了中國人追求「氣定神寧、海納百川」的精神境界。

烏龜大師還說:「昨天是歷史,明天是還是個謎,只有今天才是天賜的禮物」,強調了當下現實的重要性,只有抓住今天,才能看清歷史,預見未來。

另外,浣熊師傅在影片結尾時說的那些話也頗具意蘊:「你就是神龍勇士,你給這個山谷帶來了平和」,「我還沒有死,我只是在享受平和」,這道出了中國功夫的真諦——它的最高境界不是武功的高深、克敵制勝,也不是稱霸和平谷,而是平和,即最為平靜和諧的狀態,而這也是中國人及中國社會追求的最佳狀態,被製片人準確地把握到了。

阻擋阿寶夢想的鵝爸爸也說出了平凡的「真理」:「我私家湯的絕密食材,就是什麼都沒有,想讓一件東西特別,你只要相信那是特別的就夠了」, 你要做的就是相信,完全相信。我覺得這也是對片中神龍祕卷緣何空白的解釋,世界上最強的武功祕笈是自信,只有相信自己,才能潛能無限。

這些臺詞在撰寫上都運用了中國式的表達方式,含蓄、深沉、深刻。

三、 我們應該從《功夫熊貓》中學會什麼?

《功夫熊貓》滿載著中國元素和中國文化走遍了世界,也正是影片蘊含的濃濃的、意蘊深刻的中國味兒讓其能夠迅速走紅,而從另一角度說它也充當了傳播中國元素及文化的使者的角色。由上文分析可知,影片中展現的中國元素無一不是我們司空見慣的,表達的中國文化更是每個中國人耳熟能詳,但為什麼這些本屬於我們的東西被貼上了好萊塢的標籤,並由他們成功地傳向了世界,還因此贏得了滿堂喝彩?為何中國早就打出了要將我國博大精深的傳統文化展現給世界的大旗,最終卻讓美國人捷足先登,將其利用,並賺得了大把鈔票?

《功夫熊貓》成功了,而我們,應該從中學會什麼呢?

**《功夫熊貓》時,相信許多觀眾都有這種錯覺——影片好象是由中國人拍攝的。因為電影中的中國元素展現和中國文化闡釋讓人感覺是那樣的自然而然,難見模仿、借用的痕跡,不能不稱其為高水平。可見,看似與中國無絲毫瓜葛的美國製片組也應該是下了一番「真功夫」的。

據瞭解,《功夫熊貓》導演本人是個中國迷,研究中國文化長達數十年,而這部影片的製作也花了長達5年之久,在這5年期間,他們曾親自來中國生活,親自到麗江、桂林等地區居住採景,並**了大量中國七八十年代的香港武俠片等等,足見他們臺下的「十年功」。這些準備和努力反映的是什麼呢?——好萊塢電影人制作電影的嚴謹態度和科學方法(實地考察而非閉門造車式)。

比起他們,中國的一些導演拍攝和製作電影似乎「速成」得多,據我瞭解,我國的大片製作一般至多兩年,也本著宣揚傳播中國傳統文化的思想,拿來現成的名著或曾經較為有影響力的劇本,諸如《雷雨》之類,將原來的主題思想照搬照用,無需進行思想的創新和文化方面的準備工作,只是讓事件換個朝代發生,再換批演員,一部國產「大片」由此誕生。與好萊塢製作大片所花費的功夫相比,這些「大片」似乎草率了些,有句話說得好「細節決定成敗,態度決定一切」,因此我認為好萊塢導演製作大片的嚴謹態度,是我們首先要學習的。

另外,好萊塢電影的素材是**於各國文化的,如電影《木乃伊》是來自埃及文化,迪斯尼出品的《小美人魚》、《賣火柴的小女孩》是改編自丹麥作家安徒生的童話,《尋找理查》《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》則是改編英國戲劇家莎士比亞的作品……這些影片都大獲成功,究其原因,其高明之處就在於他們對這些國家以及中國文化內涵的處理上。以《功夫熊貓》為例,影片表層展現的是中國功夫和異域風情,其核心裡包含著「勇氣與責任」的勵志主題,熊貓阿寶的成長,可以見於任何一個國家的青年身上,這種情感和追求具有普世價值,有了這個思想基礎,電影能夠引起不同國度、文化、年齡的人們心靈共鳴便不足為奇。可以說,影片中所表達的中國文化幾乎都被這樣處理得「與世界接軌」,而這樣具有普世價值的中國文化我們還沒有讓世界知道,而美國人卻將其一部分發掘出來了。

全國政協常委、中國京劇院院長吳江曾對此問題發表過看法,他說:「儘管我們擁有燦爛輝煌的傳統文化,卻難以有效地對傳統文化進行產業化,使之成為走向世界的文化商品。」「外國人對中國文化的期待和看法,我們瞭解多少?

只要把我們與國外的契合點挖掘出來,我國的文化產業是大有可為的。」這正是問題所在,其實「民族的就是世界的」。中國的電影也不是沒有借用過傳統文化,且事實是大多都在翻拍、都在借鑑,甚至我們還曾借用過西方的劇本,拍出了一部「中國版的《哈姆雷特》」。

然而,這些電影在我們看來似乎只是將原著原有的思想簡單地複製貼上,重複勞動,讓觀眾感覺只是看了個熱鬧,而無從回味,因為對於影片的一些情節及其表現出來的思想,觀眾大多已爛熟於心,導演們並未從那些精髓思想中挖掘出新的,能夠與現實、與世界緊密聯絡的主題。那樣歷史悠久、博大精深的文化留傳至今,其本身必然也在發展著,因此,正像《功夫熊貓》裡所闡釋的那樣,我們需要做的是關注其對「今天的價值」。

《功夫熊貓》在國內上映後,引發了不少爭議。有人認為它代表著美國的文化侵略,威脅了我國的文化安全。但我認為,好萊塢成功地將代表中國形象的符號傳播給了世界,這個結果是無可非議的。

因此,批判也好,抵制也罷,歸於平靜後,我們最應該做的還是反思反思再反思,學習學習再學習吧

2樓:布卡電影放映室

《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、佈景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。

3樓:匿名使用者

功夫熊貓

瓷器兵器

麵條師傅

包子衣服龍鍼灸

轎子毛筆書法

《功夫熊貓》裡有哪些中國元素?

4樓:匿名使用者

《功夫熊貓》是好萊塢夢工廠繼《花木蘭》之後,又一取材於中國文化的動畫片。  背景設定  《功夫熊貓》用三維彩色影象充斥著整部動畫片的始終,展示了中國傳統的水墨繪畫的風格,讓本就名聲在外的好萊塢動畫長片更增添了幾分寫意的特質。也讓好萊塢人「中西結合」的手筆得以順理成章、自然天成。

  山清水秀的和平谷有點類似武當山,因為同樣都住著一群武林高手。影片中無處不在的漢字,傳統手推車的構造設計,四人轎的原型保留,鍼灸等傳統國粹的出現,都值得稱讚。還有建築風格的全面復古,飛簷斗拱、紅牆綠瓦,以及諸多可愛人物的服飾飲食等等更無時無刻不體現著悠久的中國歷史和華夏韻味。

影片的一大亮點就是對於諸多中文發音也原樣保留,比如「功夫」、「師傅」、 「烏龜」、「太郎」、「豆腐」等等。  人物形象設計  《功夫熊貓》主角當然是熊貓,從這種選擇可以看出製作人的良苦用心。故事中幾位武術大師的動物形象為虎、蛇、鶴、猴、螳螂,使人想起中國武術的起源和演化。

另外龜仙人的形象極其符合中國人對傳統武林高手的描述。烏龜大師是領悟天人之道的長者,地位至高無上擁有著看透塵世的豁達,同時具有未卜先知的能力;師傅大師,作為烏龜大師的朋友,因為心中與雪豹太郎的糾葛而無法獲得最終的平靜,從而無法達到烏龜大師那般超脫;五位功夫高手,乃是出自紅熊大師門下,忠心耿耿一心向善的新生力量;而至於熊貓誤打誤撞,雀屏中選,成為烏龜大師選中的真龍鬥士,以及晉升獲取絕世武功的條件完全遵循中國武俠**式的奇遇和宿命。  中國式的幽默  從憨態可掬的形象設計,以及片中誇張的表情,無比變形的動作以及肢體語言,都讓這個主角充滿了笑點。

可以看出影片中融合了很多周星馳電影的風格,相當多的片段似曾相識,不論是熊貓耗盡全力痛苦掙扎、度日如年地爬上臺階,還是鍼灸時的面癱暈倒,我們可以從中看到中國無厘頭電影的影子。而對於一些打鬥中的幽默更是帶有濃厚的成龍烙印,如熊貓和師傅包子訓練的過程,對於身邊道具如筷子、碗等的運用,還有見招拆招邊打邊吃的演繹形式,都是成龍的拿手好戲。  武術設計  對於東方世界,西方觀眾所感興趣的僅僅只是他們沒有認知過的東西,所以模仿西方電影的拍攝方式,展現西方化的文化符號都不會激起外國觀眾的興趣,而對於過於中國化的思維理念他們又難以理解,只有武術這種非常形式化的文化符號才能迅速地被包容。

所以當年張藝謀在拍攝完《英雄》後,有一位記者問:「武打就是當今國際(在電影界)能夠接受中國的惟一文化形式麼?」張導很乾脆地回答:

「是的!」《功夫熊貓》中五大高手的武功就是根據中國幾種拳法套路設計而成,而影片中出現的氣功和點穴著實讓人興奮不已,在好萊塢的功夫電影中極少出現氣功和點穴的身影,甚至在現在中國的武打片中都不大常見此類鏡頭,可見《功夫熊貓》對於中國功夫文化包容之廣。

5樓:布卡電影放映室

《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、佈景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。

6樓:匿名使用者

《功夫熊貓》是好萊塢夢工廠繼《花木蘭》之後,又一取材於中國文化的動畫片。

7樓:匿名使用者

功夫熊貓

瓷器兵器

麵條師傅

包子衣服龍鍼灸

轎子毛筆書法

功夫是中國的,熊貓是中國的,為什麼「功夫熊貓」卻不是中國的

大蜜蜜蜜家 因為某些中國人只顧著拍一些所謂的大片 這麼好題材的電影就被別人拿去拍了 可悲噢 默默么么 外國人一般有這愛好.花木蘭還是中國的呢.不照樣被別人拍了麼. 國外拍的電影,當然不是中國的 主要是中國電影人的思想意識問題,其次是受到技術水平的限制 功夫是中國的,熊貓是中國的,但功夫熊貓不可能是中...

為什麼說功夫熊貓能弘揚中國文化,《功夫熊貓》是否真符合中國文化?

功夫熊貓 是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀 佈景 服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。功夫熊貓 和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是 會說話的動物 努力實現自己...

結合花木蘭功夫熊貓談談中國傳統文化如何繼承與發展

看到外國拿中國文化作文章,心裡有些不舒坦。像日本拍的成吉思汗 西遊記,美國的功夫熊貓等。我覺得,中國對於傳統文化的繼承,歸根結底是中國的經濟文化發展,國家經濟的落後導致人們崇洋媚外,學習老外,確忘了本。 花木蘭是指趙薇的電影?好萊塢有哪些中國題材的動畫片,除了花木蘭和功夫熊貓 以中國題材的美國動畫片...