1樓:天方夜譚的哆啦a夢
意思是:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停。我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她說海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
一、原文
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否,知否?應是綠肥紅瘦。
二、出處
【作者】李清照【朝代】宋
擴充套件資料
賞析這首《如夢令》,便是「天下稱之」的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。
起首兩句,辭面上雖然只寫了昨夜飲酒過量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個辭面的背後還潛藏著另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過量的酒,直到今朝尚有餘醉。
三、四兩句所寫,是惜花心理的必然反映。儘管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒後所關心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿眼,卻又不忍親見,於是試著向正在捲簾的侍女問個究竟。
2樓:匿名使用者
幫你找到啦,我有,都是噠,看看我 主頁~~!哈
「昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊,知否知否 ,應是綠肥紅瘦」是什麼意思?
如夢令 昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道「海棠依舊」。知否,知否?應是綠肥紅瘦!的意思
3樓:祭雪糜冬
譯文昨天夜裡,雨點稀疏,晚風急猛,雖然酣睡了一宵,還是餘醉未消。問那捲簾的侍女,園中的海棠花怎麼樣了?她卻告訴我說,海棠花還跟原先那樣。
唉,你知道嗎?知道嗎?一夜的風雨過後,海棠樹應該是綠葉繁茂、紅花凋零了。
4樓:匿名使用者
簡潔的說就是昨夜雨點稀疏,晚風急猛。雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。試著問那捲簾的侍女,她卻回答說,海棠花依舊那樣美麗。 知道嗎?知道嗎?應該是綠葉繁茂,紅花凋零。
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
5樓:
這是宋代女詞人李清照的一首《如夢令》詞,是她早期的詞作。
其主要內容為:春夜裡經歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是只剩下綠葉繁茂,而花朵已然凋零了。因此,翌日清晨她急切地向"捲簾人"(侍女)詢問室外的變化,"捲簾人"卻答之以"海棠依舊"。
詞人禁不住連用兩個"知否"與一個"應是"來提醒她觀察的粗疏與回答的錯誤。"綠肥紅瘦"一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。全詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。
後人對此詞評價甚高,尤其是"綠肥紅瘦"一句,更為歷代文人所激賞。
6樓:玉安司馬曼珍
被冷落的女人抱怨自己的丈夫光顧及自己腦滿腸肥,不理睬自己的存在。綠葉本是陪襯,紅花才是主角。現在葉子肥厚、花兒瘦小,這不是咄咄怪事?
7樓:聊融釁文茵
都是指同一事物,主人公的容顏,捲簾人說
海棠依舊
,是說主人還是那麼漂亮!而主人公卻說,不對,應是綠肥紅瘦,紅顏憔悴了
8樓:青凝說歷史
這是李清照早期作品,書香門第,不諳世事的她,只不過是多愁善感
如夢令 昨夜雨疏風驟。濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否,應是綠肥紅瘦。這句話什麼
9樓:夜遊神先生
這首詞學了好多年了,不能具體解釋,給你一個從度娘那裡偷來的答案:
《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。其主要內容為:春夜裡大自然經歷了一場風吹雨打,詞人預感到庭園中的花木必然是綠葉繁茂,花事凋零了。
因此,翌日清晨她急切地向「捲簾人」詢問室外的變化,粗心的「捲簾人」卻答之以「海棠依舊」。對此,詞人禁不住連用兩個「知否」與一個「應是」來糾正其觀察的粗疏與回答的錯誤。「綠肥紅瘦」一句,形象地反映出作者對春天將逝的惋惜之情。
全詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。後人對此詞評價甚高,尤其是「綠肥紅瘦」一句,更為歷代文人所激賞。
10樓:匿名使用者
《如夢令》
宋.李清照
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,
卻道海棠依舊。
知否,知否?
應是綠肥紅瘦。
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒.試問卷簾人,卻道海棠依舊.什麼意思
11樓:離溫景
這句話的意思是:
昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:「海棠花依舊如故」。
這句話選擇李清照的《如夢令》,原文如下:
《如夢令》(其一)
宋·李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
《如夢令》(其二)
宋·李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人,卻道海棠依舊。
知否?知否?應是綠肥紅瘦。
翻譯:其一:
經常回憶起以前到小溪邊的亭子游玩,直到日暮時分,但因喝醉而忘記回去的路。
一直玩到興盡才乘舟返回,卻迷途進入荷花池的深處。
怎樣才能把船劃出去,我爭著渡河去,槳聲驚醒了棲息在水中的鷗鷺。
其二:昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。
於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:「海棠花依舊如故」。
知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
12樓:阿離
女主人聽了,嗔嘆道;「你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?」
出自南宋李清照的《如夢令》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人, 卻道「海棠依舊」。
「知否?知否? 應是綠肥紅瘦」。
詞的大意是:
1、昨夜雨疏風猛。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。
結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。
2、於是,她急問收拾房屋,啟戶捲簾的侍女:海棠花怎麼樣了?侍女看了一看,笑回道:
「還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!」女主人聽了,嗔嘆道;「傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?」
3、這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,更惜自己那逝去的青春年華,語言清新,詞意雋永,令人玩味不已。
13樓:蛙家居
意思是,現在你應該知道,窗外是綠葉茂盛,紅花凋零。
拓展資料:
如夢令·
宋代:李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說:「海棠花依舊如故」。
知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
這首《如夢令》,便是「天下稱之」的不朽名篇。這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永。
14樓:匿名使用者
昨夜雨雖然下得稀疏,風卻颳得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問那正在捲簾的侍女:庭園裡海棠花現在怎麼樣了?她說海棠花依然和昨天一樣。
李清照《如夢令》
昨夜雨疏風驟,
濃睡不消殘酒.
試問卷簾人,
卻道海棠依舊.
知否?知否?
應是綠肥柳瘦.
【作者】
李清照:1084-?,號易安居士,濟南(今屬山東)人.
幼有才藻,十八歲適金石家趙明誠,夫婦感情甚篤.南渡後,趙明誠病故,她顛沛流離於江浙皖贛一帶,在孤寂中度過晚年.她工詩能文,詩尤為宋代大家,前期詞多寫閨情相思,後期詞融入家國之恨與身世之感,風格頓變.
她兼擅令慢,每能創意出奇,以經過提煉的口語表達其獨特真切的感受,形成辛棄疾所稱道的「易安體」.有《漱玉詞》.
【品評】
此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感.濃睡醒
來,宿醉未消,就擔心地詢問經過一宵風雨,窗前的海棠花怎樣了.捲簾人不
免粗心,告慰說,幸好,無恙.得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之後必然綠
葉豐潤而紅花憔悴了.全詞僅三十三字,卻巧妙地設定了同捲簾人的問答;問
者情多,答者意淡,因而逼出「知否,知否」二句,寫得靈活而多情致.詞中
造語工巧,「雨疏」、「風驟」、「濃睡」、「殘酒」,都是當句對;「綠肥
柳瘦」句中,以綠代葉、 以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩
「紅殘綠滿海棠枝」),但把「紅」同「瘦」聯在一起,以「瘦」字狀海棠的
由繁麗而憔悴零落,顯得悽婉,煉字亦精,在修辭上有所創新.唐韓偓《懶起》
詩:「昨夜三更雨,臨明一陣寒.海棠花在否?側臥捲簾看.」李清照此詞或
許胎息於韓詩,但結句以對話出之,委曲精工,更勝韓作.因此,《夢園詩選》
說此詞「短幅中藏無數曲折,自是聖於詞者」.又,宋人愛海棠,陸游曾有
「為愛名花抵死狂」、「海棠已過不成春」(《花時遍遊諸家園》)等句.李
清照以海棠入詞,並對它至為關切,當非偶然.
15樓:匿名使用者
知否,知否,應是綠肥紅瘦。
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道「海棠依舊」。「知否?知否?應是綠肥紅瘦。」 是什麼意思
16樓:阿離
女主人聽了,嗔嘆道;「你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?」
出自南宋李清照的《如夢令》
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。
試問卷簾人, 卻道「海棠依舊」。
「知否?知否? 應是綠肥紅瘦」。
詞的大意是:
1、昨夜雨疏風猛。當此芳春,名花正好,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。
結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。
2、於是,她急問收拾房屋,啟戶捲簾的侍女:海棠花怎麼樣了?侍女看了一看,笑回道:
「還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!」女主人聽了,嗔嘆道;「傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?」
3、這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的語言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,更惜自己那逝去的青春年華,語言清新,詞意雋永,令人玩味不已。
李清照《如夢令 昨夜雨疏風驟》賞析
李清照雖然不是一位高產的作家,其詞流傳至今的只不過四五十首,但卻 無一首不工 為詞家一大宗矣 這首 如夢令 便是 天下稱之 的不朽名篇。小詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語言清新,詞意雋永,令人玩味不已。起首兩句,如何理解頗有爭議。蓋推以事理邏輯 既然是 濃睡不消殘酒...
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒 試問卷簾人,卻道海棠依舊 什麼意思
離溫景 這句話的意思是 昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡。於是就問正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說 海棠花依舊如故 這句話選擇李清照的 如夢令 原文如下 如夢令 其一 宋 李清照 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深...
李清照是在什麼時間作的如夢令 昨夜雨疏風驟
如夢令 昨夜雨疏風驟 是李清照的早期作品。根據陳祖美編的 李清照簡明年表 此詞作於宋哲宗元符三年 1100年 前後。原文 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。譯文 昨天夜裡雨點雖然稀疏,但是風卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來之後依然覺得還有一點酒意沒有消盡...