平時交際的時候,美國人有些什麼問題不能問呢

時間 2021-06-30 05:26:12

1樓:菜鳥

一、招呼語的差異

日常打招呼,中國人大多使用“去上班呀?”“吃了嗎?”“上哪呢?

”等等,這體現了人與人之間的一種親切感.可是對西方人來說,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方在詢問他們的私生活.在西方,這種問候他們只說一聲“hello”或按時間來分,說聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!

”就可以了.

西方人最常用的問候語大多有兩類:第一,談天氣.如英國人見面說:“今天天氣不錯呵!

”這是因為英國終年西風帶的影響,大西洋吹來的潮溫氣流使得天氣無常,就連天氣預報也沒準,因此人們最關係天氣.第二,談近況.但只侷限於泛泛而談,不涉及隱私,可以說:“最近好嗎?”初次見面總要說:

“認識你很高興”之類的客套話.

二、稱謂的差異

在漢語裡,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”.但在西方,“直呼其名比在漢語裡的範圍要廣得多.

在西方,常用“先生“和”夫人“來稱呼不知其名的陌生人.在英國,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等.

西方在稱謂上似乎“不拘禮節”,習慣於對等式的稱呼.如家庭成員之間,不分“上下長幼尊卑”,一般可互稱姓名或暱稱.在家裡,可以直接叫爸爸、媽媽的名字.對所有的男性長輩都可以稱“叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”.這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關係,否則就會認為你不懂禮貌,分不清上下長幼尊卑了.

三、告別語的差異

中西語言中有多種不同的告別語.如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、多穿點衣服“、”早點休息“之類的話,表示對病人的關懷.但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認為有指手畫腳之嫌.他們會說“多保重”或“希望你早日**”等等.

2樓:匿名使用者

據我的經驗,沒有什麼不可以問的,關鍵是你的目的和態度,只要你是善意的,對方會諒解。文化差異這種事情,你知道它存在,美國人也不傻,他們也明白,知道中國人愛打聽這些,所以你即使問了他也不會大驚小怪的。當然,像問對方有幾處房產,年薪多少,有沒有情人,得過什麼病這種缺心眼兒的問題我想你是不會問的,別說是美國人,問中國人估計也沒人愛搭理你。

總之,美國人有美國人的規矩,中國人有中國人的風俗,沒有必要刻意迎合他們的習慣,但是做任何事情前都記住一句話“己所不欲,勿施於人”就得了。

初次和美國人交往應注意什麼禮儀

3樓:回頤山綺

我只懂些常規的:)

到哪都實用.

微笑,和語言幽默不可缺少.

握手,問候也是很普遍的.

熱情,真誠這是常理了.

既然是在外國,也要了解當地的地方民俗文化.這樣比較用他們的方法去交際,讓人倍感親切進人哦~~

美國人祝賀的時候為什麼敲杯子,美國人在講有些話的時候,說完了會在桌子上敲兩下,請問是什麼意思啊?

那是在嘈雜的聲音中引起大家的注意。玻璃杯輕敲的聲音清脆高頻,聽的清楚,可以蓋過群眾說話聲音。吃西餐時敲杯子代表什麼? 一般不會敲,但是大型宴會經常有演講者敲杯子吸引大家注意,像電影 四個婚禮和一個葬禮 就是 你好!敲杯子?西餐進餐過程中,弄出聲響,絕對是不禮貌的,更不用說敲杯子啦呀,fainting...

為什麼有些中國人都比美國人英文好呢

中國人都比美國人英文好是指文法和單字因為美國學校並沒有花很多時間教文法 俄羅斯劉文江 別讓一些人嗚哩哇啦說外語的假象矇蔽,其實,外國話對中國人來說,終歸不是母語,做到說的流利沒錯誤就已經相當難了,比美國人的英文好?一般情況下,只能是錯覺。我一個翻譯朋友畢業於國內俄語專業的最高學府黑龍江大學,是俄語系...

美國人都用什麼牌子的手機,美國人都用什麼手機

蘋果,諾基亞,黑莓 老外用的手機功能都是以實用為主,很少向我們這樣抱著玩遊戲,他們就是接收郵件,看看新聞,據說很多人在休息的時候手機都是關機的 因為不願手機影響到他們的日常生活 蘋果!美國大多數人都用 美國人都用什麼手機 華為,黑莓,諾基亞,蘋果,三星.ps 目前在美國使用面最廣的主要是諾基亞和蘋果...