《紀昌學射》翻譯

時間 2021-05-07 20:01:19

1樓:9點說史

譯文:甘蠅是古代一個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。甘蠅的一個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。

紀昌又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。

」紀昌回到家裡,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。兩年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。

紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然後再來告訴我。」

原文節選:甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。**名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射于飛衛。飛衛曰:「爾先學不瞬,而後可言射矣。」

紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。飛衛曰。「未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。」

出處:戰國時期列禦寇的《列子·湯問》中一則寓言故事《紀昌學射》。

擴充套件資料

感悟本文闡述了無論學什麼技術都沒有捷徑可走,都要從學習這門技術的基本功入手,紮紮實實、鍥而不捨的進行訓練的道理;同時說明只要有恆心,有毅力,踏踏實實、精益求精就能到達光輝的頂點.

文中飛衛要紀昌掌握的要領是:

1、爾先學不瞬。

2、視小如大,視微如著。

說明了在學習過程中,名師的教導和學生的虛心好學也是非常重要的,這樣可以讓學生少走彎路,達到事半功倍的作用。紀昌是一個勤奮好學,有恆心和毅力,對事業執著追求的人。

這個故事同時告訴我們:學習要把基礎打好,不要把整天的時間用在學習的形式上,不要把時間浪費在部分難題上,真正的學問不是靠難題和形式主義能夠得到的。

2樓:侯爵哆啦

《紀昌學射》翻譯:

甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個**飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。

紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。

」紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:

「功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。」

紀昌用犛牛毛繫著蝨子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。看周圍其餘東西,都像山丘般大。

於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬杆造成的箭,射向蝨子,正穿透蝨子中心,而拴蝨子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:

「你掌握技巧了。」

3樓:冰糖燉雪梨

紀昌學箭

甘蠅是古時候的一位射箭能手。他只要一拉弓射箭,將箭射向野獸,野獸就應聲而倒;將箭射向天空飛翔著的飛鳥,飛鳥就會頃刻間從空中墜落下來,從不虛發。只要看到過甘蠅射箭的人,沒有哪一個不稱讚他是射箭能手,真是箭無虛發,百發百中。

甘蠅的學生叫飛衛,他跟著甘蠅學射箭非常刻苦,幾年以後,飛衛射箭的本領趕上了他的老師甘蠅,真是名師出高徒。後來,又有一個名叫紀昌的人,來拜飛衛為師,跟著飛衛學射箭。

中文名紀昌學箭

屬於歷史典故

人物紀昌

啟示堅持,堅持,再堅持

快速導航

歷史典故背景啟示

文言文甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。**名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。

紀昌者,又學射于飛衛。飛衛曰:「爾先學不瞬,而後可言射矣。」

紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。三年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。 以告飛衛。飛衛曰。「未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。」

昌以犛懸蝨於牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉。以睹餘物,皆丘山也。乃以燕角之弧,荊蓬之簳射之,貫蝨之心,而懸不絕。以告飛衛。

飛衛高蹈拊膺曰:「汝得之矣!」

4樓:鳳高傑

甘蠅:古代傳說中善於射箭的人。

②彀(ɡòu)弓:張弓,拉開弓。

③飛衛:古代傳說中的善射者。

④紀昌:古代傳說中的善射者。

⑤偃臥:仰臥。機:這裡專指織布機。

⑥牽挺:織布機上提綜的踏腳板。因其上下動作,故可練目不瞬。

⑦錐末:錐尖。眥(zì):眼角。靠近鼻子的為內眥,兩翼的為外眥。

⑧氂(máo):牛尾毛。

⑨燕角之弧:用燕國出產的牛角做成的弓。朔蓬之簳(ɡǎn):用楚國蓬梗做成的箭。朔,當為「荊」字之誤。荊,楚國,出產良竹。蓬,蓬草,杆可做箭。簳,箭桿。

⑩膺(yīnɡ):胸膛。

1.善:擅長,善於

2.彀弓:張弓、拉開弓。 彀:滿

3.伏:倒下,倒伏。

4.學射于飛衛。於:向

5.而巧(過)其師。而:但是。過:超過 。巧:本領。句譯:而且技藝超過了他的師傅。

6.爾:你

7.不瞬:不眨眼,瞬:眨眼

8.而後可言射也。而:表承接。後:然後。言:談及。

9.偃臥:仰面躺下。

10.以目承牽挺。以:用。承:這裡是由下向上注視的意思。牽挺,織布機的踏板。

11.雖錐末倒眥。 雖:即使 。倒:尖向下落下。眥:眼眶。句譯:即使用錐尖刺到了(紀昌的)眼眶。

12.以告飛衛:把這件事告訴飛衛

13.未也:還不行啊

14.亞:次;再

15.視微如著: 微:微小

16.南面:面向南

17.旬日:十日

18.浸:漸漸

19.承:這裡是由下向上注視的意思

20.以睹餘物:用這種眼光看其他的事物。

21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:於是,就。

燕角之弧:燕國(燕地)牛角做的弓。弧,弓。

簳:北地蓬 梗做的箭。朔:

北方。簳:箭桿。

22.貫:穿透。

23.而懸不絕 絕:斷 句譯:指懸蝨的毛不斷。

24.高蹈:跳高。

25.拊:拍。膺:胸。

26.汝:你

27.得:掌握

28.絕:斷。

29.承:提。

30.牖:窗戶

譯文甘蠅是古代一個善於射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發百中。甘蠅的一個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。紀昌又向飛衛學習射箭。

飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。」

紀昌回到家裡,仰臥在他妻子的織布機下,用眼睛注視著織布機上的梭子練習不眨眼睛。幾年之後,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。

紀昌把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,還要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像顯著的物體一樣容易,然後再來告訴我。」

紀昌用犛牛尾巴的毛繫住一隻蝨子懸掛在窗戶上,面向南遠遠地看著它,十天之後,看蝨子漸漸大了;幾年之後,蝨子在他眼裡有車輪那麼大。用這種方法 看其他東西,都像山丘一樣大。紀昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那隻懸掛在視窗的蝨子,穿透了蝨子的中間,但繩子卻沒有斷。

 紀昌又把自己練習的情況告訴了飛衛,飛衛高興得抬高腳踏步,跺腳,拍胸膛。說道:「你已經掌握了射箭的訣竅了!

」紀昌把飛衛的功夫全部學到手以後,覺得全天下只有飛衛才能和自己匹敵,於是謀劃除掉飛衛。終於有一天兩個人在野外相遇。紀昌和飛衛都互相朝對方射箭,兩個人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。

最後飛衛的箭射完了,而紀昌還剩最後一支,他**出去,飛衛趕忙舉起身邊的棘刺去戳飛來的箭頭,把箭分毫不差的擋了下來。於是兩個人都扔了弓相擁而泣,互相認為父子,發誓不再將這種技術傳給任何人。

5樓:來自楊梅洲脣紅齒白的紫杉

甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。有個**飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。

紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學不眨眼睛,然後才能談及射箭。

」紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。二年後,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:

「功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然後再來告訴我。」

紀昌用犛牛毛繫著蝨子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之後,感覺像車輪般大了。看周圍其餘東西,都像山丘般大。

於是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬杆造成的箭,射向蝨子,正穿透蝨子中心,而拴蝨子的毛卻沒斷。(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:

「你掌握技巧了。」

6樓:劉超

甘蠅,是古代一個善於射箭的人,他一拉弓野獸就會倒地,飛鳥就會落下。甘蠅的一個**名叫飛衛,向甘蠅學習射箭,但他射箭的本領卻超過了他的師傅——甘蠅。

紀昌,又向飛衛學習射箭。飛衛說:「你先學會看東西不眨眼睛,然後我們再談射箭。

」紀昌回到家裡,仰面倒下躺在他妻子的織布機下,用眼睛注視著牽挺練習不眨眼睛。練習兩年之後,即使是錐子尖刺到他的眼眶裡,他也不眨一下眼睛。

紀昌把自己練習(不瞬)的情況告訴了飛衛,飛衛說:「這還不夠啊,接著要學會視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細微的東西像大物體一樣容易,然後再來告訴我。」

紀昌用犛牛尾巴的毛繫住一隻蝨子懸掛在視窗,朝南面遠遠的看著它,十天半月之後,看蝨子愈來愈大了;三年之後,蝨子在他眼裡有車輪那麼大。轉過頭來看其他東西,都像山丘一樣大。.紀昌便用燕國的牛角當弓,用北方出產的篷竹作為箭桿,射那隻懸掛在視窗的蝨子,穿透了蝨子的心,但犛牛尾巴的毛沒有斷。

紀昌把自己練習(視物)的情況告訴了飛衛,飛衛高興地抬高腳踏步,跺著腳,拍著紀昌的胸膛,說:「你已經掌握了射箭的訣竅了。」

選摘1.而巧(過)其師。

過:超過 。

句譯:技藝又超過他的師傅。

2.(雖)錐末倒眥。

雖:即使 。

句譯:即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮或即使是錐子尖刺到他的眼眶裡 。

3.視(微)如(著)

微:細微 。

著:明顯 。

句譯:看細微的東西像大物一樣容易。

4.而懸不(絕)

絕:斷 。

句譯:而拴蝨子的毛卻沒斷 。

5.視小如大,視微如著

看小物像看大東西一樣清晰,看細微的東西像大物一樣容易 。

6.旬日之間,浸大也;三年之後,如車輪焉

十天過後,(蝨子在紀昌眼中)漸漸變大;過了三年,感覺像車輪一樣大了。

7.爾先學不瞬,而後可言射矣。不瞬:不眨眼。

8.偃臥:仰面躺下。

紀昌學射是成語故事嗎,紀昌學射是不是成語故事?

豆豆家的小鴿子 紀昌學射 不是成語故事,是一則寓言故事。紀昌學射 出自 列子 湯問 故事中人物個性鮮明,好學的紀昌在名師飛衛的指導下,經過堅持不懈的努力,終於成為射箭高手。這則寓言表達了在良師的引導下,要刻苦學習,有恆心,有毅力,終能實現自己的夢想。背景 列子 今存八篇,相傳是戰國時期列禦寇 又名列...

紀昌學射中飛衛為什麼先要紀昌練習眼力

拱春曉 因為眼力是射箭的基礎,只有基礎紮實才可能使技藝學的更加精煉!故要紀昌先學不瞬,後學視微如著,然後射藝乃成! 1.為了使射箭技術提高 2.如果看不清怎麼射 3.瞄準時要好眼力才能看清目標 請相信我!今天上課上的就是這個內容!老師是這麼講的! 因為對於一個射手而言,有一雙好眼睛是非常重要的。為能...

按照29課《紀昌學射》來寫作文,按照29課《紀昌學射》來寫一篇作文

丨誰是英雄丨 甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。名飛衛,學射於甘蠅,而巧過其師。紀昌者,又學射于飛衛。飛衛曰 爾先學不瞬,而後可言射矣。紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。二年後,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛。飛衛曰。未也,必學視而後可。視小如大,視微如著,而後告我。昌以犛懸蝨於牖,南面而望之。旬...