Excuse me與sorrry的區別

時間 2021-05-07 20:02:10

1樓:匿名使用者

excuse me與sorry用法確有分別。英國語文學家 michael swan在其名著practical english usage曾把這兩句話細分。

excuse me通常在說或做可能令人不悅的事情之前使用;而sorry在說或做這種事情之後使用,表示歉意。

excuse me通常在要打擾別人或要打斷別人談話或要吸引別人注意時使用。

至於帶疑問的語氣與上升的語調,說sorry?或excuse me?又是什麼意思呢?

這樣說那就不再是致歉的用語,而是英美人聽不清楚對方說什麼,請人家再說一遍時說的話。

聽以下甲乙兩人的對話實況,自可輕易牢記。

甲:it's the plumber at the door.(修水管的工人在門口了?)

乙:sorry?(什麼?)

甲:i said it's the plumber(我說是修水管的工人。)

乙說的sorry?,也可改說ex-cuse me?是要求對方再說一遍。大家用時請留心語氣語調。

1.excuse me:雖然可以譯為「對不起」,但它實際上是一種禮貌的語言形式,主要表達講話者對受話者的敬重。下列場合較為常見:

(1)向陌生人問路,請求別人幫忙時。如:

excuse me, can you tell me where the post office is?

(2)需要打斷別人的談話,或要對別人剛講的內容提出反對意見時,為了不顯得粗魯無禮,常用excuse me。如:

excuse me, may i get in a word?

(3)因故中途離席是中斷和別人的談話時。如:

excuse me, but i must go home now.

(4)用於擠車、擠人或在別人前面挑選東西時。如:

excuse me, may i buy the thing before you?

(5)在表示請求許可時,我們也常用excuse me。如:

excuse me, but can i sit here?

注意:回答excuse me時,應該說:that』s all right.certainly或never mind等。

2.sorry:常用於表示「對不起」和「遺憾」兩種意思,往往帶有較濃的「賠不是」的色彩。多見於下列場合:

(1)由於不小心撞著別人或著了別人的腳。如:

oh, sorry, did i step on your foot?

(2)因講話不當或行為失誤而道歉。如:

i』m sorry, i don』t mean to say it.

(3)因不能幫助別人做某事而道歉。如:

sorry, i don』t know it exactly.

(4)聽到某種不幸訊息而表示遺憾。如:

tom is about to die.i am sorry to hear that.

(5)當你不願說不明確的事或不禮貌的事時。如:

i』m probably not ****** myself clear, sorry.

(6)準備拒絕別人的要求,反對別人做某事時。如:

sorry, i don』t agree with you.

i』m sorry, but you can』t bring your dog in here.

綜上所述,sorry常用於事後向別人道歉,而excuse me則多用於事先向別人表示歉意。此外,在表示深度歉意時,人們可以在sorry前加上諸如awfully、very、so等程度副詞,而excuse me則不能這樣。

2樓:匿名使用者

1,excuse me

2,sorry

我看到有一樓說沒有嚴格界限,其實不然

我也身在英國,什麼都說sorry是中國人的習慣,所以英國人也接受了,但是其實有外國人跟我說過:「你們不要什麼事情都說sorry,sorry和excuse me是有區別的,平時說excuse me就好了。」

1,是相當於『失禮』了,像借過的時候,當眾打噴嚏後或者是在餐廳想要得到服務生的注意,比如說要點菜或者結帳2,是『對不起』,像踩倒別人的腳

或者是『抱歉』,像是我對這件事情表示遺憾,就是『i'm very sorry about this.'

但是sorry又不是正式的道歉,道歉是apologize. 我記得當時美國炸中國使館後,**知說了'sorry',而並不是apologize,就是隻說了表示遺憾,用文字遊戲想矇混過關,但是我們***很敏感的察覺了,讓他們正式道歉的時候才說了apology...

(我好像撤太遠了。。。= =||)

希望能幫到你

3樓:旺月

說話是由你自己的主觀因素引起的說話內容用excuse me當說話由外界各觀因素引起的說話內容用sorry(如果你在和一個人說話

然後你手機響了你要接** 應該是用sorry的!)

4樓:

excuse me 知道是打擾到了對方 「借過」 或是買東西時問「有人嗎」都可以用excuse me

sorrry 是表示歉意 比如說 踩到對方的腳時

5樓:關以苼

如果是在中國的英語考試中

sorry和excuse me是要分別仔細考慮的但是如果是在日常生活中使用

完全沒必要死扣

至少在英國

sorry和excuse me沒什麼嚴格分界線比如你要穿過兩個正在談話的人中間

可以說sorry也可說excuse me

如果你在和一個人說話

然後你手機響了你要接**

那一般說excuse me 但是如果說sorry也沒問題

6樓:匿名使用者

e- me.

對不起〔離開、打斷別人說話、表示不同意或舉止失禮時的道歉話〕。

e- me for interrupting you. = e- my interrupting you. 原諒我打擾你了

if you'll kindly excuse me 請原諒…。

sorry

1.〔用作 pred.〕可憐的;覺得難過的 (for; to do; that ...); 懊悔的,覺得過意不去的 (for); 抱歉的,對不起的,遺憾的;惋惜的,可惜的。

2.拙劣的,卑劣的;不中用的;沒價值的;不成樣子的,不體面的;可悲的,悲慘的。

3.悲哀的,悲傷的。

i am sorry for you. 我很替你難過。

i am sorry for it. 很抱歉,對不起。

i am sorry about it. 那很遺憾。

i am (so) sorry.=〔口語〕 so sorry! =s-! 對不起。

you will be sorry for this some day. 你有一天要懊悔這件事的。

a sorry end 可悲的結局。

make a sorry spectacle of oneself 出洋相

(feel) sorry for oneself 〔口語〕垂頭喪氣,灰心失望

excuse me和i'm sorry有什麼區別

7樓:冰夏

excuse me和i'm sorry的區別是:意思bai不同du

zhi一、意思不同

1、excuse me 的意思是:請原諒;對dao不起;打擾一下;抱內

歉例句:

容excuse me, i』m afraid that you made some mistakes.

抱歉,你好像弄錯了些事情。

2、i'm sorry的意思是:對不起

例句:i'm sorry that i'm late.

對不起我遲到了。

二、用法不同

1、excuse me:通常在 " 問路、打擾一下 , 請問 , 借過「等情況時搭配問句出現,多用於問路、請求許可等,是一種客套語,含有「麻煩別人」的意思。

2、i'm sorry:用於自己犯了某種過失,需要請求別人的原諒以表歉意。

三、側重點不同

1、excuse me側重於 藉口 , 原因。

2、i'm sorry側重於表達深深的歉意和遺憾。

8樓:蕭霞齊儀

excuseme;

sorry

excuse

me和sorry都可以表達「對不起

.不過.實際運用時還有一些區別.

excuse

me意思是「對不起

「請原諒

.常用在你所說的話或要做的事可能引起對方不愉快時或需要打擾或求助別人時.或要引起別人注意時.

sorry是禮節性的道歉用語.意思是「對不起

或「抱歉

.常用在做錯了事或不能效勞以及因某種失誤向對方表示歉意時使用.如打擾了別人惹怒了別人等.若用「i』m

sorry.

.則表示說話人更誠懇.還可表示聽到對方說出不愉快的訊息時.我們也經常回答i』m

sorry

tohear

that.這時sorry應理解為「難過

.例如:-are

youmr.

green

?請問你是格林先生嗎?

-no,

i』mnot.不,我不是.

-sorry.真對不起

.此外.sorry常用於做錯了事.不能答應別人的要求.以及打擾了別人之後.表示歉意的表達方式.

例如:i』m

sorry

idon』t

know.對不起.我不知道.

又如:i』m

sorry

i』mlate.對不起.我遲到了.

對於sorry/i』m

sorry的答語為:that』s

allright/that』s

ok/you』re

welcome/not

atall等表示「沒關係

應答以表示原諒或客氣.

9樓:匿名使用者

excuse me是事前,

i'm sorry是事後。

pardon me 和sorry excuse me 的區別

excuse me和sorry的區別

10樓:116貝貝愛

excuse me和sorry的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同

一、指代不同

1、excuse me:請原諒。

2、sorry:對不起。

二、用法不同

1、excuse me:excuse作「原諒」「寬恕」解時,其賓語後常接介詞for表示所原諒的事,作「免除」解時,可接雙賓語,也可與介詞from搭配使用。

2、sorry:sorry的基本意思是「感到傷心,覺得難過」,指因損失、創傷、不幸和煩惱等引發的或大或小的悲傷,往往夾有一種遺憾的感覺,若用以表示批評,往往含有憐憫、譏諷或關心的意味。

三、側重點不同

1、excuse me:側重於指並沒有實際的錯誤。

2、sorry:側重於指已經發生了實際的錯誤。

no與not的用法與區別,no與not的區別與用法

no與not的用法與區別 no可以作副詞,也可以作名詞和形容詞 not只能用作副詞。no與not的用法例句的區別 mr chen is no fool 陳先生決不是傻瓜 mr chen is not a fool 陳先生不是傻瓜 no的例句 there is no going back to the...

assoonas與bythetime的區別

拿 這道題確實是用when 分析如下 by the time 適用過去完成時 它的句子組成是 by the time 後跟一般過去時 主句是過去完成時 且by後的謂語動詞 的動作 發生遲於 完成時的謂語動詞 即 我弟弟先洗澡 我後起床 所以是過去完成時 再者其後跟的是瞬間性動詞,所以等於before...

macbook與macbook pro的區別

拔拔 1 外觀設計 兩款筆記本設計上和老款沒啥區別,重量略增。12英寸的macbook是目前蘋果最輕薄的筆記本,厚度僅1.3cm,重量0.9kg。作為對比,13英寸的新macbook pro厚度1.5cm,重量1.36kg。2 效能 13英寸的macbook pro最次的版本也配備了2.3ghz雙核...