1樓:
應該用「1」
因為「伺う」是「訪問する」的謙讓語。「訪問する」是表示對自己的行為降低的說法。對訪問的對方表示尊敬。
不管是你們會社的老闆,還是加藤さん都要對對方都要表示尊敬,這是日本人的習慣。所以用1合適。
不過如果對方是你的家人的話。就不必用這種謙讓句。比如去和你弟弟見面就不能用「伺う」可以說「弟の家に行ってまいります」因為對你自己家的人用尊敬語在日本是很奇怪的,不謙虛的事。
「訪ねる」沒有「伺う」那麼尊敬。只是對一般的朋友說的。對上司或外來的客人還是用「伺う」好。
在這裡不是你一個人的問題。因為你和加藤さん一起來,加藤さん要對你們老闆表示尊敬吧?所以一定要用「伺う」因為是來你們會社,所以這句話應該這樣說:
午後、私は新聞會社の部長加藤さんをお供にして、伺いに來ますので、ご都合はよろしいでしょうか?
お供:是陪伴上司的尊敬語。中文意思就是陪同··
這樣就比你的「一緒に」要謙虛的多。「來ます」因為對你來說是回會社來。所以用「來ます」
2樓:匿名使用者
來拜望的動作要用敬語..
3樓:匿名使用者
有點累贅,對你的句子做點改進。因為你是對公司的自己人說外面的人,用普通的說法就可以了。
午後、新聞會社の加藤部長と一緒に訪ねに來ますが、ご都合はよろしいでしょうか。
4樓:劍氣如虹夢初成
對於自己方的人,即使是社長也不能用敬語.
所以1和2是對的.如果想表達自謙的意味,就用1好了
怎麼用日語向老師請教問題 200
5樓:神捕鐵手
這樣說:
あの、すみません、先生(せんせい)。あの、私(わたし)、課業(かぎょう)についてちょっと問題がありますが、お教(おし)えいただけませんか?
這是按照你的要求說的。但其實,我認為「能麻煩您教教我嗎」這部分其實不需要。你只要說「我有一點小問題」,然後加一個が就可以了,日本人是這麼向人求助的——當然,為表示對老師的尊敬,加上也無妨。
此外,日語中有很多專用的「敬他語」,如果一個詞有相應的敬他語,就應當儘量使用。尤其在日本傳統中對老師是致以至高無上的敬意的。所以知道的敬語都要加全了——但注意別雙重敬語。
6樓:瀑布中的魚
你的問題比較亂,我試著理解了一下「老師,不好意思打攪您了,我有一個問題,關於a和b的區別,我不是很明白,想向您請教一下。」
先生、すみませんが、ちょっと時間を割いてもよろしいですか。助詞aとbの區別についてどうしても理解できないです。先生の意見を伺いたいと思います。
7樓:水月由紗
あの、先生(せんせい)ちょっと聞きたいところがあるが、
この二つの助詞(じょし)の間(あいだ)が何が違(ちが)うところがあるか?
あの、この言葉(ことば)が普通(ふつう)にどう使うの?
8樓:匿名使用者
あのう先生、私は問題があります、ちょっと教えていただきませんか。
求教日語與區別,請教日語高手一個問題
絕大多數,幾乎都.50代以上 人 健康 関心 持 五十歲以上的人絕大多數對健康比較關心 表示某個 集合 中的大部分個體.基本上.彼 金 欲 人 殺 間違 他是為了錢而殺了人,這點基本上不會錯.表示程度等幾乎完全相同. 與標準相比十分接近,基本上 差不多 大略,大體上,大致 1世紀後 幾乎落後一個世紀...
請教問題?蘋果不生鏽的問題,請教一個問題?蘋果不生鏽的問題
蘋果變成棕色是由於蘋果中含有氧化酶,遇到空氣後會使果肉種的鐵在這種酶的催化下氧化變色。可能你買的是美國新推出的一種基因改良蘋果 北極蘋果 這種蘋果切成片或碰傷後,果肉不會被氧化變成棕色,北極蘋果包含一種綜合基因,能急劇減少多酚氧化酶的產生,這種酶是蘋果肉變暗的 元凶 這種基因並不是來自其他的物種,其...
請教關於標誌的問題,請教一個關於 標誌 的問題
侵權。不管是何種情況,只要a註冊該商標或標誌在先,那麼其他團體或個人就無權再使用該商標或標誌。您可就此問題投訴至所在地區工商局的商標科或直接以民事案件起訴至當地人民法院。 牆腳摘紅杏 違反了商標的使用權,應該是侵權。a君可以請求停止侵害,並賠償有關損失。請教一個關於符號的問題.10 就是先打v再打數...