求教日語與區別,請教日語高手一個問題

時間 2021-09-02 02:55:55

1樓:匿名使用者

ほとんど

絕大多數,幾乎都....

50代以上の人のほとんどが健康に関心を持つ五十歲以上的人絕大多數對健康比較關心

表示某個[集合]中的大部分個體.

ほぼ基本上....

彼はお金の欲しさがゆえに、人を殺したのはほぼ間違いないであろう他是為了錢而殺了人,這點基本上不會錯.

表示程度等幾乎完全相同.

2樓:匿名使用者

ほぼ:與標準相比十分接近,基本上、差不多、大略,大體上,大致*ほぼ1世紀後れている /幾乎落後一個世紀.

ほとんど:數量程度上的絕大部分

*いまはやりの流行歌を彼はほとんど歌える./最近的流行歌曲不差什麼他都會唱

這2個詞有時可以互換

3樓:匿名使用者

「ほとんど」

=數・量・程度を前提としたことがらの、

全部とまではいかないが大部分を佔める、

100%に近いという ことを表わす。

「ほぼ」

=狀況や行為のありかたが、提示された基準や完全さにかなり近いところまで達している、ということを表わす。

お分かりになられるでしょうか

4樓:匿名使用者

ほぼ是幾乎全部,

ほとんど是大部分,大多數

兩個詞在程度上有區別

日語 差一點就贏了 這個句型怎麼說

5樓:116貝貝愛

もう少復し勝つ所だった

羅馬制音:mōsukoshi tsu tokorotsu

釋義:差一點就贏了。

句型:もう

少し~~~ところだった。

語法:程度副詞、基本的な意味は「ほとんど、ほぼ」です。「実質上」「全く」とも解釈できる。

例如:私たちが試合に勝ちそうな時に一番いい選手は予想外にアウトされました。

就在我們快贏得比賽的時候,我們最好的隊員被出乎意料地殺出局。

近義詞:もう少し勝ちそうになる

もう少し勝ちそうになる

羅馬音:mōsukoshi chi-sō ni naru

釋義:差一點就贏了。

句型:もう少し~~~そうになる。

例句:金融危機はさまざまな不利な経済と社會の後遺症をもたらしたが、彼はもう少しで総選挙に勝つところだった。

儘管金融危機帶來種種不利的經濟和社會後遺症,但他仍差一點在**中獲勝。

6樓:釘宮理恵

可用以下兩bai

個句型,意思是完全du一樣的。zhi只是動詞的接續不dao一樣1、もう少し~內

~~とこ容ろだった。

2、もう少し~~~そうになる。

1型要用動詞的原型接,

2型要用動詞的連用「ます」型接。

差一點就贏了

もう少し勝つ所だった。

もう少し勝ちそうになる。

7樓:匿名使用者

差一點就要贏了:もうすこしで勝つ

差一點就贏了(結果沒贏):もう少しで勝ったのに

8樓:匿名使用者

もうちょっとで勝つところだった。

もう少しで勝ったのに。

9樓:時空移動

勝つところだったなぁー。

10樓:匿名使用者

もう少しで勝てたのに...

11樓:匿名使用者

惜しいの方がもっといいかもしれない

請教日語高手一個問題~~

12樓:匿名使用者

橫(よこ)

隣(となり)

周辺(しゅうへん)

近く(ちかく)

這幾個詞的意思都是附近、旁邊的意見,但是遠近有時區別的,橫(よこ) 和隣(となり) 相比,隣(となり)的距離感較近一些;

周辺(しゅうへん)和 近く(ちかく) 相比,近く的距離感近一些,實際上在方位上還是有些語感區別的,但是我說不明白,多看看文章就能理解了。

13樓:教日語的夏目無淚

よこ__橫_→____

1_方向_橫h_ng→__→__.¶首を~にふる/搖頭y_ot_u;不同意.¶~に並ぶ/橫著排p_i.

¶~に歩く/橫著走.¶~に線を引く/畫橫線.¶~の連絡をとる/搞g_o橫的人事聯絡li_nx_.

¶かにの~歩き/螃蟹p_ngxi_橫行.¶人込みの中を體を~にして進む/在人群中側身走. →____位置・方向

2_はば_寬度ku_nd_.¶縦15センチ~10センチのカード/長十五公分,寬十公分的卡片k_pi_n.

3_側面_側面c_mi_n.¶~がお/側面.

4_わき_旁邊p_ngbi_n→__→__.¶~から口を出す/從旁插嘴ch_zu_.¶話が~へそれる/話走題; 話岔到別處.

¶父の~に腰かける/坐在父親的旁邊.¶機の~におく/放在桌子旁邊.

5_ななめ_歪w_i→__→__,斜xi_→__→__.¶帽子を~にかぶる/歪戴帽子.

6_倒れたかたち_躺下t_ngxi_,橫臥h_ngw_.¶寢床に~になる/躺在被__兒b_iw_r裡.¶箱を~にねかす/把箱子xi_ngzi放倒f_ngd_o.

¶~になって本を読む/躺著看書.¶~にするとこぼれるよ/橫放要灑s_的.¶~にしておく/橫著放.

◇~車を押す 蠻m_n不講理 『成語』.

◇~と出る玩兒邪的w_nr xi_ de;心眼兒壞; 居心j_x_n不良li_ng→__→__.

◇~になる躺下t_ngxi_;橫臥h_ngw_.

◇~のものを縦にもしない懶得l_nde油瓶y_up_ng倒d_o了也不扶f_.¶彼は~のものを縦にするのもおっくうがる/他懶得橫草不動,豎草sh_c_o不拿;他是個十足sh_z_的懶骨頭g_tou.

◇~を向く轉向zhu_nxi_ng一邊; 不以為然b_ y_ w_i r_n『成語』; 不加理睬l_c_i.

となり__隣_

1_隣家_鄰居l_nj_→__→__,鄰家l_nji_;[隣人]鄰人l_nr_n.¶~の子ども/鄰居的孩子.¶お~の家にかぎをあずけた/把鑰匙存在鄰家了.

¶~近所とはあまりつきあいがない/和鄰居不大來往.

2_境を接する_旁邊p_ngbi_n→__→__;[壁で隔てた]隔壁;[へや]鄰室l_nsh_.¶~は山田さんの席だ/旁邊是山田先生的坐位.¶~の席の人と話す/和旁邊坐位上的人說話.

¶右~の部屋はいつもにぎやかだ/右側c_隔壁的房間總是很熱鬧r_nao.¶事務室は教室のすぐ~です/辦公室就緊挨_i著教室→__→__.¶食事の時だれの~にすわったか/吃飯的時候坐在誰的旁邊?

¶その建物の~は空地である/那個建築物旁邊是空地.

3_隣國_鄰邦l_nb_ng,鄰國l_ngu_.¶フランスの~はドイツだ/法國的鄰國是德國.

◇~の疝気(せんき)を頭痛に病む看三國掉眼淚,替古人擔憂d_ny_u.

◇~の寶を數える白費b_if_i;徒勞t_l_o;多此一舉du_ c_ y_ j_『成語』.

◇~の花は赤い別人家的花香; 家花不如野花香.

しゅうへん__周辺_

周邊zh_ubi_n,四周s_zh_u.¶都市の~にある農村/城市四周的農村.¶東京の~部/東京周圍.¶事件の~/事件的外圍情況.

ちかく__近く_

1_そば_近處j_nch_,近旁j_np_ng,附近f_j_n→__→__.¶~の家/附近的房屋.¶駅の~にある/在車站附近.

¶~の店で買い物をする/在附近的商店買東西.¶學校のすぐ~に住む/住在學校的近旁.

2_ちかいうちに_不久b_ji_→__→__,近期j_nq_,即將j_ji_ng.¶~そうなる/不久會是那樣.¶~行われる會議/即將召開zh_ok_i的會議→__→__.

3_ほぼ_[…にちかい]近乎j_nhu,將近ji_ngj_n;[ほとんど…だ]幾乎j_h_→__→__;[もうすぐ…になる]快ku_i→__→__,快ku_i→__→__……了le→__→__.¶夕刻~に/在快到傍晚b_ngw_n時分.¶5千円~ある/有將近五千日元.

¶もう3年~になる/已經y_jing快三年了.

這樣來比較,

橫,著重點在於說明橫的方向,

隣(となり)

著重點在於說明 相鄰著的,(也就是排著隊的)兩側

周辺(しゅうへん)

著重點在於說明 周圍的,周邊的

近く(ちかく)

著重點在於說明大的建築的附近。

14樓:

舉個例子你就明白了

橫よこ:橫から口を出す/從旁插嘴

隣(となり) :隣は山田さんの席だ/旁邊是山田先生的坐位周辺(しゅうへん):都市の周辺にある農村/城市四周的農村近く(ちかく):近くの店で買い物をする/在附近的商店買東西

15樓:星之龍

橫(よこ) 兩旁

隣(となり) 旁邊 附近

周辺(しゅうへん) 周圍

近く(ちかく) 附近 就近

16樓:龍炎斷月

橫(よこ)一般是指人、動物或者一個比較小的東西的兩旁,而且靠的要很近。隣(となり)一般用在建築上,某個建築的旁邊,不一定非得緊挨著,但離的要比較近。周辺(しゅうへん)是指周邊地區,範圍擴大了,可以指某個建築周圍的一個不大的區域,這個就不單單是旁邊的意思了。

近く(ちかく)的範圍就更大了,只要是能稱得上近的,都可以用,跟漢語裡的近意思是一樣的。

ほぼ與ほとんど區別是什麼?

17樓:匿名使用者

ほとんど

絕大多數,幾乎都....

50代以上の人のほとんどが健康に関心を持つ五十歲以上的人絕大多數對健康比較關心

表示某個[集合]中的大部分個體.

ほぼ基本上....

彼はお金の欲しさがゆえに、人を殺したのはほぼ間違いないであろう他是為了錢而殺了人,這點基本上不會錯.

表示程度等幾乎完全相同.

求教日語語法問題,求教一個日語語法問題

lz試一下把句子先拆開,可能會好看點。日本料理 言 只知道是說日本料理的,但不知道具體想說什麼 日本料理 料理 插入語 你也可以看成是賓語補足語 言 言 人 說話人,想說什麼話不知道 後面的表示疑問就不再討論了。以上3句加起來就成了原句 想必,樓主在意的有兩點 1,和後面的 會不會有衝突,可能會認為...

日語一級問題,求教高手,謝謝,日語,跪求高手翻譯,謝謝!

秋翁尋仙急 10萬円 金 私 大金 用見 的結果,就是 在你看來 接後面的句子很順當,是十萬円這個數字在誰眼裡的感覺。如果加進去,就是 依你.在你.變成了 在你是 在我是大金.好像不很通順,少東西的感覺。需加上說或看.如果加進去,就是 作為你.對你.變成了 作為你是 作為我是大金.也是表達不很完整。...

請教日語敬語用法的問題,請教一個日語敬語用法的問題

應該用 1 因為 伺 是 訪問 的謙讓語。訪問 是表示對自己的行為降低的說法。對訪問的對方表示尊敬。不管是你們會社的老闆,還是加藤 都要對對方都要表示尊敬,這是日本人的習慣。所以用1合適。不過如果對方是你的家人的話。就不必用這種謙讓句。比如去和你弟弟見面就不能用 伺 可以說 弟 家 行 因為對你自己...