日語一級問題,求教高手,謝謝,日語,跪求高手翻譯,謝謝!

時間 2021-09-16 04:11:10

1樓:秋翁尋仙急

10萬円なんてあなたに(    )わずかなお金でしようが、私には大金です。

用見れば的結果,就是「在你看來」...接後面的句子很順當,是十萬円這個數字在誰眼裡的感覺。

よれば ,如果加進去,就是「依你...」,「在你...」變成了:在你是わずか...在我是大金..好像不很通順,少東西的感覺。需加上說或看...

すれば,如果加進去,就是「作為你...」對你...「,變成了:作為你是わずか...作為我是大金...也是表達不很完整。

いえば如果加進去,就是「讓你說...」,變成了:你說是わずか...

我說是大金...似乎比前兩例通順些,可說的前提還是認為...,覺得...

,從這個角度來看,還是看みる,最接近認為和覺得。

這是四選一的題目,也就是從四個裡邊選一個最好、最正確的,而且是隻能選一個。所以,不能說在口語裡也有人這麼講啊,而是必須選一個意思最近,最合理,最搭配的。這是一級的問題嘛。

不知我說的,你覺得如何。

2樓:卡哇伊的風子

名詞+にすれば

《意味》

從…立場上來看…。

3樓:匿名使用者

對於你來說10萬元(得到)也就是區區之數,對於我來說則是一筆鉅款。

suru在這裡有把錢給予你的意味,其他三個選項沒有這個意味,

日語一級問題,求教高手,謝謝

4樓:鏡水琉璃

「ようとしない」或「ようともしない」是慣用句型,介紹如下:

~う(よう)としない版

5樓:tc紅魔館大小姐

我也覺得應該是4

3的話翻譯是「自己的所作所為給人帶來多麼大的痛苦,他就算想知道也沒法知道」不太說得通

4的話翻譯是「自己的所作所為給人帶來多麼大的痛苦,他連想都不想知道」比較合理的樣子

6樓:咪星人自語

正解是4。不可能是3。

日語,跪求高手翻譯,謝謝!

7樓:匿名使用者

2-3. 確認安裝減速機部位的精確度(放射狀方向,軸線方向)朝【固定-旋迴】,【旋迴-固定】的放射狀方向以及軸線方向設定針盤指示器(dial gage)。

重新設定針盤指示器

邊慢慢旋轉旋迴輪邊記錄計量器上的數值

將此作業在0-360度範圍內每90度進行一次注意:在此期間不要進行重新設定

確認同芯度以及平面度。

作業基準

固定-旋迴,放射狀方向以及軸線方向的全部的平均值要在以下的範圍內、-0.015mm~ +0.015mm

旋迴-固定,放射狀方向以及軸線方向的全部的平均值要在以下的範圍內、-0.015mm~ +0.015mm

日語1級問題,日語一級問題,請教高手

回答如下 1 今 申 込 受付 締 切 翻譯一下 中文意思 報名受理業務到此結束 2 每日遅刻 會社 來 仕事 這裡 是什麼意思 回答 前接名詞,相當於漢語的 的樣子.的.態度.中文意思 雖說每天來公司都沒有遲到,但那種工作態度真是差勁透了.3 彼女 十年間 一日 仕事 休 這裡 是什麼意思 回答 ...

求教日語與區別,請教日語高手一個問題

絕大多數,幾乎都.50代以上 人 健康 関心 持 五十歲以上的人絕大多數對健康比較關心 表示某個 集合 中的大部分個體.基本上.彼 金 欲 人 殺 間違 他是為了錢而殺了人,這點基本上不會錯.表示程度等幾乎完全相同. 與標準相比十分接近,基本上 差不多 大略,大體上,大致 1世紀後 幾乎落後一個世紀...

求教日語語法問題,求教一個日語語法問題

lz試一下把句子先拆開,可能會好看點。日本料理 言 只知道是說日本料理的,但不知道具體想說什麼 日本料理 料理 插入語 你也可以看成是賓語補足語 言 言 人 說話人,想說什麼話不知道 後面的表示疑問就不再討論了。以上3句加起來就成了原句 想必,樓主在意的有兩點 1,和後面的 會不會有衝突,可能會認為...