日語詞彙區分

時間 2021-09-02 02:55:55

1樓:尹紫珊

詳細寫一寫吧。

1、大體

1)作名詞,為』概要,大略『的意思。

大體を述べる 講述概要。

2)做副詞,為』大致,差不多』與おおよそ意思相同。這種用法比較常見,一般表示差不多的意思。

3)做副詞,為』本來『的意思。大體そんなことは無いはずだ。本來那種事就是不該有的。

這個明白了吧。不會和其他混淆吧。。。

2,大部分-這個意思就是和中文一摸一樣,』大部分『的意思。大部分の人は賛成した。大部分人都同意了。

記住了吧。

3,ほとんど

1)大部分と同じ意味 ほとんどの人は賛成した。大部分人都同意了

2)幾乎 私はほとんど不可能だ。我幾乎是不可能的。

4,大抵(たいてい)

1)與大部分、ほとんど可以通用,意思為大部分多半。

2)大概,表示推測。多分雨が降るでしょう。可能會下雨吧。

。。。。就將這麼寫吧。你記住那個是有特殊意思的,哪些場合可以通用就行了。多背幾個例句就搞定!

2樓:劉と申

區別很多具體如下

ほとんど[殆ど]

(1)〔おおかた〕大體上dàtǐshang,大部分dàbùfen;大致dàzhì,大概dàgài.

殆どが異議を唱えている/幾乎所有的人〔大多數〕提出異議.

殆どが賛成した/大部分贊成.

問題は殆ど解決された/問題大體上已經解決了.

あり金は殆ど使い果たした/所帶的錢差不多都花光了.

この工事は殆ど完成している/這個工程大部分完成了.

病人は昨日と殆ど変わりがない/病人大致和昨天一樣.

(2)〔いま少しのところで〕幾乎jīhū,差一點兒chàyīdiǎnr.

殆ど意味がない/幾乎沒有意義.

わたしには殆ど不可能だ/在我幾乎是不可能的.

彼が全快したのは殆ど奇蹟だ/他完全恢復健康,幾乎是個奇蹟.

殆ど腰を抜かさんばかりに驚いた/嚇得我簡直腰腿癱瘓tānhuàn站不起來了.

殆ど命を失うばかりだった/差一點兒喪sàng了命.

[殆ど] 【ほとんど】 【hotonndo】

【名】【副】

大體上;大部分;幾乎;差一點

概略地;(接)近;精密;大約;概略;好容易;接近;親近;節儉;近的;近親的;近似的;靠近;近乎;附近;在...附近;跟前;近;將近;幾乎;險;小的;很少的;幼小的;微少;小;少;一點點;少許;一會兒;很少;稍微;完全不;幾乎不;決不;剛剛;簡直不;一定不;寡;寡薄;難得的;稀罕的;缺乏的;稀少的;珍貴的;微乎其微;勉強是;大多數的;幾乎全部的

[大抵] 【たいてい】

(1)〔あらまし〕大抵dàdǐ;〔ほとんど〕大都dàdū,大部分dàbùfen,差不多chàbuduō;〔おおよそ〕大約dàyuē,一般yībān.

この病気にかかったものは大抵死ぬ/生了這個病的人大都要死的.

夏目漱石の**は大抵読んだ/夏目漱石的**(我)差不多都看了.

大抵のことはひとりで処理する/差不多的活兒都一個人去處理.

日曜日は大抵釣りに出かける/星期日一般都去釣魚diào yú.

(2)〔たぶん〕大概dàgài,多半duōbàn.

朝から空が曇っているから夕方には大抵雨が降るだろう/從早晨就陰天,傍晚多半要下雨.

用事がありませんから大抵うかがえると思います/因為沒有事情,大概可以來看你.

(3)〔なみたいてい〕一般yībān,普通pǔtōng,容易róngyì.

ものごとは大抵の努力ではなしとげられない/(一切)事情,單靠普普通通的努力是不可能成功的.

これだけの家族を養うのは大抵じゃない/養活這麼一大家人不是容易的.

(4)〔ほどほどに〕適度shìdù,不過分bù guòfèn.

じょうだんも大抵にしろ/開玩笑也要適可而止shì kě ér zhǐ.

[大抵] 【たいてい】

【副】大抵;大都;大部分;差不多;大約(同おおかた;たいがい;おおよそ);(下接推量語)大概;多半(同多分;おそらく)

3樓:

其實沒有明顯的區別。

在描寫數量方面

ほとんど》たいてい>大體>大部分

也就是說ほとんど描寫的是百分之95的,其他的是百分之90甚至以下的~在肯定和否定上沒有特別的要求

4樓:潛水的丫子

ほとんど可以接肯定和否定

たいてい只能接肯定,後面要是接否定就不是這個意思了

學日語中日本固有詞彙和漢語詞彙怎麼區分

麼破1自我 1 二者 不同 日本固有詞彙 於日本傳統詞彙,在漢語詞彙沒有傳入日本之前已經存在,是日本傳統文化的象徵。而日語的漢語詞彙 於漢字,在日語詞彙當中代表著知識和學問。2 二者詞彙量不同 固有詞彙包括漢字文化圈 東亞文化圈 內的朝鮮 韓國 越南 日本 琉球等國語言中本身就存在的 而不是從中國傳...

關於日語詞彙的問題

日語是由漢字 平假名 片假名組成的,平假名和片假名統稱為假名。也就是日語的音標。在電腦打字中,必須打出假名才能寫出漢字。在出書寫時當然可以直接寫漢字啦!但不是所有日語都用漢字表示。比如樓主提到的 屆 就是用由漢字和假名組成的,表示是送出 提交的意思。開始 完全和中文的意思一樣。但還有和中文表示意思不...

請教下以下日語詞彙的羅馬音,謝謝

1.hottodorinku 或 atui nomimono 熱 飲 物 ko rudodorinku 或 tumeitai nomimono 冷 飲 物 2.gyuuniku 牛肉 或bi fu ra men ko hi mirukutei 3.jouhou 1 hotto dorinku kor...