中文姓氏英文翻譯,誰知道中文姓氏的英文翻譯?

時間 2021-06-26 05:06:56

1樓:**堡軸承

will

will

[wil; wil]

名詞威爾

(男子名; william 的匿稱)

will

(wil)

源自法國威爾 (男子名)

涵意 : "a powerful warrior or protector" 一位強而有力的戰士或保護者

2樓:凌晨的寒冬

危 英文意思翻譯是danger

如果按音譯 wir

3樓:洪範周

中文姓wei的,大概有8-9個,如位、衛、魏、韋、尉、危、隗、維、………

至於危姓的英譯,當然首選洋人的大姓如:wills,wilson.等,但別人以為真是洋人了。

還不如另闢蹊徑,譯為wheel 何如?也有點crisis, dangerous 的潛在意思在內嘛!

4樓:

要看是直譯還是什麼了.

如果是直譯的話那麼就是如果上面幾位所說是 crisis,dangerous

不過這些都不能當做是外國的姓來用,

如果要音譯的話比較不尋常的有 wynn,winn,wyne ...但是像美國的姓氏多變性很多,而一般來說通常換名字也只需要換 first name(名),除非嫁人才會換掉 last name(姓)

5樓:灣仔大蟹

如果是姓氏,那不就是wei嗎?就是中文拼音這麼簡單啊!

6樓:何方豪傑

直譯是:crisis, dangerous

誰知道中文姓氏的英文翻譯?

7樓:匿名使用者

a: 艾--ai

安--ann/an

敖--ao

b: 巴--pa

白--pai

班--pan

貝--pei

畢--pih

卞--bein

卜/薄--po/pu

步--poo

百里--pai-li

c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng

崔--tsui

查--cha

常--chiong

車--che

陳--chen/chan/tan

成/程--cheng

池--chi

褚/楚--chu

淳于--chwen-yu

d: 戴/代--day/tai

鄧--teng/tang/tung

狄--ti

刁--tiao

丁--ting/t

董/東--tung/tong

竇--tou

杜--to/du/too

段--tuan

端木--duan-mu

東郭--tung-kuo

東方--tung-fang

e: f:

範/樊--fan/van

房/方--fang

費--fei

馮/鳳/封--fung/fong

符/傅--fu/foo

g: 蓋--kai

甘--kan

高/郜--gao/kao

葛--keh

耿--keng

弓/宮/龔/恭--kung

勾--kou

古/谷/顧--ku/koo

桂--kwei

管/關--kuan/kwan

郭/國--kwok/kuo

公孫--kung-sun

公羊--kung-yang

公冶--kung-yeh

穀梁--ku-liang

h: 海--hay

韓--hon/han

杭--hang

郝--hoa/howe

何/賀--ho

桓--won

侯--hou

洪--hung

胡/扈--hu/hoo

花/華--hua

宦--huan

黃--wong/hwang

霍--huo

皇甫--hwang-fu

呼延--hu-yen

i: j:

紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi

居--chu

賈--chia

翦/簡--jen/jane/chieh

蔣/姜/江/--chiang/kwong

焦--chiao

金/靳--jin/king

景/荊--king/ching

訐--gan

k: 闞--kan

康--kang

柯--kor/ko

孔--kong/kung

寇--ker

蒯--kuai

匡--kuang

l: 賴--lai

藍--lan

郎--long

勞--lao

樂--loh

雷--rae/ray/lei

冷--leng

黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien

廖--liu/liao

樑--leung/liang

林/藺--lim/lin

凌--lin

柳/劉--liu/lau

龍--long

樓/婁--lou

盧/路/陸魯--lu/loo

倫--lun

羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu

令狐--lin-hoo

: 馬/麻--ma

麥--mai/mak

滿--man/mai

毛--mao

梅--mei

孟/蒙--mong/meng

米/宓--mi

苗/繆--miau/miao

閔--min

穆/慕--moo/mo

莫--mok/mo

万俟--moh-chi

慕容--mo-yung

n: 倪--nee

甯--ning

聶--nieh

牛--new/niu

農--long

南宮--nan-kung

歐/區--au/ou

歐陽--ou-yang

p: 潘--pang/pan

龐--pang

裴--pei/bae

彭--phang/pong

皮--pee

平--ping

浦/蒲/卜--poo/pu

濮陽--poo-yang

q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien

喬--chiao/joe

秦--ching

裘/仇/邱--chiu

屈/曲/瞿--chiu/chu

r: 冉--yien

饒--yau

任--jen/yum

容/榮--yung

阮--yuen

芮--nei

s: 司--sze

桑--sang

沙--sa

邵--shao

單/山--san

尚/商--sang/shang

沈/申--shen

盛--shen

史/施/師/石--shih/shi

蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen

宋--song/soung

司空--sze-kung

司馬--sze-ma

司徒--sze-to

單于--san-yu

上官--sang-kuan

申屠--shen-tu

t: 談--tan

湯/唐--town/towne/tang

邰--tai

譚--tan/tam

陶--tao

藤--teng

田--tien

童--tung

屠--tu

澹臺--tan-tai

拓拔--toh-bah

u: v:

w: 萬--wan

王/汪--wong

魏/衛/韋--wei

溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong

吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi

夏--har/hsia/(summer)

肖/蕭--shaw/siu/hsiao

項/向--hsiang

解/謝--tse/shieh

辛--hsing

刑--hsing

熊--hsiung/hsiun

許/徐/荀--shun/hui/hsu

宣--hsuan

薛--hsueh

西門--see-men

夏侯--hsia-hou

軒轅--hsuan-yuen

y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang

姚--yao/yau

葉--yip/yeh/yih

伊/易/羿--yih/e

殷/陰/尹--yi/yin/ying

應--ying

尤/遊--yu/you

俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen

嶽--yue

雲--wing

尉遲--yu-chi

宇文--yu-wen

z: 藏--chang

曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi

宗--chung

左/卓--cho/tso

翟--chia

詹--chan

甄--chen

湛--tsan

張/章--cheung/chang

趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow

鍾--chung

祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh

莊--chong

鍾離--chung-li

諸葛--chu-keh

8樓:匿名使用者

現在通用漢語拼音做英文人名

9樓:匿名使用者

李 lee 劉 lau 張 chang 這些 可以嗎

中文姓氏用英文翻譯

10樓:匿名使用者

姓氏翻成英文主要是音聽著像就行了。中文是最簡練的文字。。

所以要是把意思也翻出來還不得一句話?

「單」要翻成英文有兩種方法,看你是那裡的人。如果是講普通話的話那麼「shan」即可。。

如果閣下講廣東話那麼按讀音就應該是「sin」(「單」在廣東話中的讀音)

11樓:匿名使用者

漢語拼音是什麼就是什麼,shan

12樓:匿名使用者

我性何~~~怎麼譯?

中文姓氏的英文翻譯? 5

13樓:匿名使用者

我明確地告訴你,現在國家規定的中文名字英譯就是拼音字母。港臺地區內可以有他們自己容的譯法,但現在不是主流。你的鄒字就是zou。

自己取的英文名字國家不承認的,不知道你有沒有辦理過護照,護照上的英文名字就是拼音字母,這個沒有商量餘地。你如果長期出國居住的話可以自己取一個你自己喜歡的英文名字,但你取的名字在法律上是無法代替你護照上的名字的,我這麼說,你明白了嗎?

中文姓氏是如何翻譯成英文的?

14樓:

兩種方法:

1. 按照拼音翻譯

2. 按照標準翻譯,如下:

一直以為,中國的姓氏翻譯成英文,只要轉成漢語拼音就行了。其實不然,今天發現這是一個誤區。每個中文姓氏大都有它自己的獨特譯法,比如象大家都知道的,「李」亦可譯作「lee」。

查檢視你的姓,英語怎麼說。

a:艾--ai

安--ann/an

敖--ao

b:巴--pa

白--pai

包/鮑--paul/pao

班--pan

貝--pei

畢--pih

卞--bein

卜/薄--po/pu

步--poo

百里--pai-li

c:蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng

崔--tsui

查--cha

常--chiong

車--che

陳--chen/chan/tan

成/程--cheng

池--chi

褚/楚--chu

淳于--chwen-yu

d:戴/代--day/tai

鄧--teng/tang/tung

狄--ti

刁--tiao

丁--ting/t

董/東--tung/tong

e:(無)

f:範/樊--fan/van

房/方--fang

費--fei

馮/鳳/封--fung/fong

符/傅--fu/foo

g:蓋--kai

甘--kan

高/郜--gao/kao

葛--keh

耿--keng

弓/宮/龔/恭--kung

勾--kou

古/谷/顧--ku/koo

桂--kwei

管/關--kuan/kwan

郭/國--kwok/kuo

公孫--kung-sun

公羊--kung-yang

公冶--kung-yeh

穀梁--ku-liang

端木--duan-mu

東郭--tung-kuo

東方--tung-fang

h:海--hay

韓--hon/han

杭--hang

郝--hoa/howe

何/賀--ho

桓--won

侯--hou

洪--hung

胡/扈--hu/hoo

花/華--hua

宦--huan

黃--wong/hwang

霍--huo

皇甫--hwang-fu

呼延--hu-yen

i:(無)

j:紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi居--chu

賈--chia

翦/簡--jen/jane/chieh

蔣/姜/江/--chiang/kwong

焦--chiao

金/靳--jin/king

景/荊--king/ching

訐--gan。。。

英文翻譯成中文,英文翻譯成中文

2 點選掃一掃,具體如下圖所示 3 點選右邊的翻譯,具體如下圖所示 4 即可進行掃描翻譯。具體如下圖所示 主管的小銀行常說,具有相當是正當的,他們知道他們的客戶更好的工作人員在大銀行相比。然而,很顯然,有人沒有把這些知識使用源於非洲選秀的方法。某人應該注意到交易,很不尋常,然後應該發出了警報,har...

英文翻譯中文,謝謝,英文翻譯成中文(謝謝了)

range 簡明英漢詞典 reindv n.山脈,行列,範圍,射程 vt.排列,歸類於,使並列,放牧 vi.平行,延伸,漫遊 在這裡應該是範圍的意思 improve 簡明英漢詞典 im5pru v v.改善,改進 此句翻譯 因特網 在因特網上有很全很廣的資料,你可以用它來提高你的英語讀寫和聽力,等等...

英文翻譯中文,中文翻譯成英文

大多數人都想有份工作,但人們發現找工作已經越來越困難。世界經濟需要每年增長4 來維持原來工作崗位數量。現在這已經幾乎不可能,越來越多的人失業了。有些人失業是因為新型機器可以代替很多人而且用時更短。並且機器也不需要更多的錢和休假。世界上所有的國家機器正代替人的工作,這不僅僅在工廠裡發生也發生在農場。一...