1樓:
這裡ここ koko 闊闊
那裡 そこ soko 索闊
這個 これ kore(發“來”的音) 闊來那個 それ sore 索闊
東京 とうきょう tokyo 英文名跟日本讀法差不多北京ぺきん pekin
2樓:不好好寫作業
這裡ここ koko 考考
那裡 そこ soko 掃考
這個 これ kore 考來
那個 それ sore 掃來
東京 とうきょう toukyou 套ki要北京ぺきん pekin 拍kin
3樓:濤遠
扛起 喪氣(啊氣) 抗藍 桑蘭(阿蘭) 唐kiang 班kin明顯在難為我@@
--------------
看了下大家的回答 都是說的 ここ
こっちそっち と思ったが ~~~
まあ 中國語なら どっちでも 結構でさぁ
4樓:匿名使用者
這裡 ここ
括括那裡
そこ 所括
あそこ 阿所括
這個これ
括列那個
あれ 阿列
それ 所列
東京とうきょう
拖-ki喲
北京ぺきん
瞥king
用日語說東京我們唱什麼車過去音譯
5樓:芥末留學
ど の ように 東京 に 行く
do no yo u ni to kyo ni i ku
歡迎光臨的日語怎麼說,要中文音譯的
6樓:真正的牛牛
いらっしゃいませ
依拉夏依馬賽
希望能夠幫到您
日語裡的“北京”怎麼說?
7樓:
1,一般來說用漢字,片假名一般不常用,但讀音搞錯了。
2,讀音是從英語peking音譯過去的,故讀音是ペキン(pekinn),不是濁音的ベキン。
3,北京是:ペキン.(其中へ是加圈,而不是倆點,不知為什麼打不出來)4,北京タック(ぺきんたっく)
5,日語(日語:日本語,英語:japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。
雖然並沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的海外日裔人群,日語使用者應超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
5,日語與漢語的聯絡很密切,在古代(唐朝)的時候,由於受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,到了近代的時候,由於明治維新,日本學習西方,大量的歐美詞彙被引入日本(主要是英文,當然也有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語採用,如**、幹部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物。英語、航空母艦等等。
8樓:阿梅達
二樓說的對。兩個都可以, 一般來說用漢字,片假名一般不常用,但讀音搞錯了。
讀音是從英語peking音譯過去的,故讀音是ペキン(pekinn),不是濁音的ベキン。
9樓:頻瑪
ペキン(pe ki n)
打成漢字就是:北京
中國大多數的城市名都是打為中文原來的漢字
除了廈門和澳門等一些特別的中國城市不是
10樓:匿名使用者
一般多用片假名ベキン,日本人很少用漢字,讀音就是:pekin
11樓:匿名使用者
都可以 一般來說用漢字 片假名一般不常用
讀音是pekin
糾正一下你們的片假名 不是ベキン 應該是ペキン
日語中這個那個這那等代詞怎麼說,日語 這裡 那裡 這個 那個 東京 北京 怎麼說,要中文音譯。
ko re 這個 a re 那個 比較遠的 so re 那個 do re 哪個 kole ano 你剛學日語吧?這個是最基本的指示代詞 這個 ko re 那個 so re a re 較遠的那個 so re 哪個 do re 這裡 那裡 這個例子不要舉了,中文意思一樣,遠近不同用的詞不一樣而已! ko...
這裡有,那裡有,這裡是,那裡是的英文怎麼說
百花開玩笑 it s all here and there. 你過來吧 塗塗樂阿軻額咯哦ok 66666666696666666969966666666666666666666666666 從這裡到那裡有多遠英文怎麼說 你好 為你提供精確分析解答 在這裡你的翻譯是對的,to不能省略,因為他是from...
日文躺著 趴下怎麼說,日語 「躺」這個動詞怎麼說
姬覓晴 躺著 日文 橫 趴下 日文 伏 在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是 ga ha 助詞讀做wa o ni 和 no 虛詞 作助詞時讀作wa 特別重要,因為它標誌著...