1樓:曾志揚
對於這個世界,我就是一個麻煩。
as to this world, i am just one of the troubles (problems).
2樓:果雅丹
to this world, i am nothing but trouble. 對於這個世界, 我除了是麻煩外就什麼都不是了。
trouble是不可數名詞, 所以不可以在後加s, 例如, 表示很多麻煩時說, too much trouble, 而不是too many troubles, many是來修飾可數名詞, 而much來修飾不可數名詞。
3樓:匿名使用者
to this world, i just a trouble.
對於曾志揚的回答:「as to this world, i am just one of the troubles (problems).」
他的翻譯的是「我就是很多麻煩裡的一個
4樓:
to the whole world , i am a trouble !
5樓:淚海潰堤
to the world, i was a trouble
"對這個世界來說,你只是一個人,而對我來說,你就是全世界"英文翻譯
6樓:匿名使用者
.對這個世界來說,你只是一個人;但對一個人來說,你卻是整個世界。
to the world you may be one person, but to one person you may be the world.
7樓:匿名使用者
you are only one person to the world, but you are the whole world to me.
8樓:匿名使用者
"for this world, you just one person, but for me, you are the world"
9樓:匿名使用者
to the world,you may be one person, but to me,you are the world.
10樓:匿名使用者
for the world ,you're only one person,but fo me ,you're the whole world
對於這個世界而言,你只是一個人,但是對於我而言,你卻是整個世界。 求高手來翻譯
11樓:zkd午夜林獨狼
to the world, you are just one person, but to me, you are the whole world.
12樓:匿名使用者
to the world, you are just one person, but to me, you are the whole world.
13樓:龍空抽抽
to the world, you are just a man; but to me, you are everything/the world
14樓:匿名使用者
to the world you may be one person, but to me you may be the world
15樓:匿名使用者
to the whole world, you are nothing but a people, but to me, you are the whole world
16樓:
u're one to the world,but the world for me.
17樓:副卡想好吧
就是很愛那個人了 笨
18樓:匿名使用者
每個人思考的角度不同
這個世界太瘋狂了,翻譯成英文怎麼寫?
19樓:匿名使用者
this world is too crazy!
對於世界而言,你是一個人;但是對我個人,你是我的整個世界。翻譯成英文,求大神幫忙,謝謝
20樓:匿名使用者
you a person for the word. for me ,you are the whole world .
對於全世界來說你只是一個人,但對於我來說你就是全世界。英文版怎麼說?
21樓:匿名使用者
the world says you are but just a person, but i say, you are world to me.
22樓:
you are just you alone for the whole world, but as for me you mean all.
麻煩將下面的這個日文也翻譯成中文。謝謝
塞壬之淚 瞭解 開工 君 對你的心 君 對你的心 傳遞 傳遞 傳遞 推測大概是 僕 我的心 君 向你的心 傳遞而去 推測大概是 歌唱吧 你確定前面幾句沒有問題麼?稍微有點語法不通的地方 通 差不多和平常一樣 角 曲 從這個拐角轉彎 人波 紛 込 混入人群當中 溶 消 融化消失 僕 道 無 我迷了路 ...
麻煩把這個摘要翻譯成英文多謝了陝川界高速公路是京昆高速公路(GZ40)的組成部份,是連線陝西至西南
sgfhjgukhjmnvbcgfsyrrkjhnvngftrftrftryutuyilhj 中部崛起的英文翻譯 the rising of central china zhongbujueqi 漢中到巴中高速什麼時候通車 截止於2017年5月,漢中到巴中的高速已經通車,線路見下 駕車路線 全程約1...
對我來說學好英語不難翻譯成英文,翻譯 對於我們來說,學好英語並不難
it s not hard for me to learn english well for me,learn english 翻譯 對於我們來說,學好英語並不難 不難bai就不需要翻譯了,很多人都能du學zhi會的嘛。真正的學會英語,不 dao是翻譯,道理很專簡單,能翻譯的屬一定是早就會的。學英語...