翻譯孟子的句子成英文,要具有文學性質的,謝謝

時間 2021-09-04 01:13:39

1樓:匿名使用者

應該是:民為貴,社稷次之,君為輕。

(in a state)the people are the most important, the deities of the land and grain are the next, the ruler is of slight importance.

以上據說是一本書上的翻譯。這裡順便貼一下「社稷」的意思:

「社稷」是一個特指名詞。社,古代指土地之神;古代又把祭土地的地方、日子和禮都叫社。稷,指五穀之神。

故「社稷」從字面來看是說土谷之神。由於古時的君主為了祈求國事太平,平谷豐登,每年 都要到郊外祭祀土地和五穀神。社稷也就成了國家的象徵,後來人們就用「社稷」來代表國家。

不過我覺得沒有必要按照社稷的字面意思翻譯,不如說:

(in a state)the people are the most important, the nation is the next, the ruler is of least importance.

2樓:查紅玉

孟子曰:「名為貴,社稷次之,君為輕。」

the people are the most important in a nation; land and grain are the next; the sovereign is the least important.

3樓:滿滿不抗餓

mencius said: "your name, boat followed the king of light."

4樓:匿名使用者

menzi said: your name, boat followed the king of light.

英語翻譯 對於《大學》、《中庸》、《論語》這樣的英語翻譯,採用哪個版本比較好?謝謝

5樓:匿名使用者

問題補充:我是問**有辜鴻銘翻譯成英文的《論語》、《大學》、《中庸》子:中國古代對於有地位、有學問的像這樣融會新舊、這在南方人是比較

6樓:匿名使用者

四書:(four books)

1、《大bai

學》duthe great learning2、《zhi中庸》the doctrine of the mean3、《論語dao》the analects of confucius4、《孟子》mencius

五經:回(five classics)

1、《詩》the book of songs2、《書答》the book of history3、《易》the book of changes(或:i-ching 易經的音譯)

4.《禮》the book of rites5、《春秋》the spring and autumn annals這些史學書籍的名字 大多都是直譯 但也有少數是英譯希望有幫到你 謝謝~

翻譯幾句句子成英文,不要機器,20把句子翻譯成英語,不要機器翻的,謝謝

you just where to?why not accept my calls?my mother comes,i just went to meet her 我感覺第二句話應該用過去完成時 my mother had came,i went to meet you 翻譯一句英文句子 不要機器翻...

大家幫我翻譯這個句子成英文好嗎

上網容易遭受病毒的襲擊,所以我們最好在計算機上裝防毒軟體 accesses the net easily to suffer viral the attack,therefore we should better install the anti virus software on the comp...

英文愛情句子 要英對中,英文愛情句子幫忙翻譯

my love for you is like diarrhea,i just can t hold it.我對你的愛就像是瀉肚子一樣,讓我把持不住.if i could rearrange the alphabet,i d put u and i together.如果我能重新排列字母,我要把 u...