請問這個英文句子有沒有語法的錯誤。如果有請幫忙改改

時間 2021-09-11 22:31:21

1樓:匿名使用者

你好:為您提供精確解答

在這裡,有個錯誤的地方就是,until有個隱含否定的意思。

如果你那樣翻譯,那麼隱藏的意思是:我微笑著,我想我一直到我獲得成功以後才會退縮。

而且retreat只能作為不及物動詞或者名詞,放在be-後面明顯不對。

所以,建議翻譯為:

smiling,i won't retreat on the way to success.

謝謝,不懂可追問

學習寶典團隊為你解答

2樓:橋頭水井

語法完全錯誤。如果不考慮「retreat"的錯誤,翻譯起來就是「我微笑,我想我會等到成功才撤退」。retreat本來就不能用被動式,即使可以,這裡也不能用被動式。

3樓:崇巧荷

英文有錯。應該寫

i smile, and i think i won't retreat until i succeed.

get success 沒這樣說,但可以說 achieve success.

4樓:不做萌寵

我的微笑,我想我不會後退,直到我獲得成功 沒有錯誤

word中提示這個英文句子有語法錯誤,請問應該怎麼修改?

5樓:天使寶寶偽學霸

句子成分不完整,詞也選的不對

翻譯不是一個字對一個字,而是瞭解意思後用符合英文的表達:

it can achieve the goal (實現目標)that users and sellers (shop owners) are able to conduct online trading.

這樣可以實現使用者和商家進行網上交易的目標

或者 it facilitates (幫助/促進)users and sellers (shop owners) to conduct online trading.

幫助使用者和商家進行網上交易

這兩句都不是按一個個字翻,但是比較符合英文表達,而且中文意思也傳遞到了

這個英文句子語法上有錯嗎,這個英文句子有語法錯誤嗎

不對 應該是 i felt as if everything that annoyed me had no longer existed 因為exist沒有被動所以這裡不能用were existed你並且用了虛擬語氣,所以用had或者would 都行就是因為用了虛擬語氣,後面才用had 或者woul...

請問這個有沒有多囊懷孕的呀

多囊懷孕的例子非常多,還是看患者病情,謹遵醫囑積極 多囊卵巢備孕的方法 首先,要控制體重和增加體育鍛煉,需要調整飲食結構,儘量的多吃蔬菜和水果,少吃高糖分的東西和高脂肪的食物。其次,適當的運動,減輕體重,對於多囊卵巢綜合徵患者促排卵的 有比較好的效果。另外,由於多囊卵巢綜合徵的患者卵泡發育會有異常,...

請問這個頭像有沒有另一半,請問這個頭像有沒有另一半

baiyu的小屋 我找了一下,確實沒找到對應的情侶頭像,樓樓是頭像控的話,推薦一款我在用的頭像軟體 小妖精美化,裡面的頭像,套圖都不錯。不是打廣告的,望採納。 在潯陽臺拍皮球的劉備 應該有另一半,因為你看這個頭像那個女人眼睛不好,所以旁邊要有一個有一個人領著她。 有另一半的,你可以在網上搜另一半的頭...