1樓:鞏迎南望瑩
software
eg:i
wasgiven
twoweeks
andone
other
programmer
inbiz
stone
towrite
thesoftware.
andwe
didit.
我和比茲·斯通手下的另一個程式設計師,得到了兩週時間來編寫軟體。
2樓:蘭才藝寒姮
1,2,3都對。確切來說,3最準確。
1,2兩句就時態不同。第一句是現在進行時。比如說,當你看到他在電腦上操作的時候,你可以用1問他。第二句,一般現在時。在你拿到他用這個軟體做出來的東西時,你可以這麼問他。
第三句,就前面what
kind
ofsoftware
和第二句不一樣。
what
kind
ofsoftware就是說什麼樣的的軟體,whichsoftware一般表示,在你面前有幾種軟體,那你可以說,哪一個,側重的是某一類。
希望能幫到你啊。不明白可以再問。
3樓:揭泰平襲禮
which
software
doyou
use是對的
第一個are
youusing是進行時表示你正在用什麼軟體,語境不對第三個多了一個the,這裡的software是泛指,不需要用表示特指的冠詞the
第四個句式雜糅,what和software都是動詞use的賓語,重複了
so選第二個
"你用的是什麼軟體"用英語怎麼說
4樓:心之王者
你用的是什麼軟體的英文:what software do you use?
softwar讀法 英 ['sɒftweə(r)] 美 ['sɔːftwer]
n. 軟體
例句1、there are many sorts of software in my computer.
我的計算機裡有很多軟體。
2、some publishers are now diversifying into software.
有些出版社目前正兼營軟體。
短語1、software package 軟體包
2、computer software 計算機軟體
3、software system 軟體系統
4、software program 軟體程式
5、use the software 使用軟體
software 近義詞 package
詞語用法
1、package用作動詞的意思是「把…包成一包」,通常與副詞up連用; 作「包裝」解時常用於被動結構。
2、一直以來package都只是以名詞的形式出現,而現在package還可以作動詞,表示「把……打包」,或是作形容詞,表示「組合的」;
3、pack同to package的比較:pack指的是任何人隨便將東西裝進或扔進行李箱即可,而to package則是將行李整齊的,安全地安置在行李箱裡,是一種需要被傳授的技巧;
4、作形容詞時,package常用作談判的一方對另一方所提供的協議或最終成交的定語,將所有的意見總合在一起,可選擇接受一些,或拒絕一些。
詞彙搭配
1、package chocolate 包裝巧克力
2、package product 包裝產品
3、package up 包成一包
4、carry a package 拿著一個包裹
5、deliver a package 投遞包裹
5樓:匿名使用者
which software do you use 是對的第一個are you using是進行時表示你正在用什麼軟體,語境不對
第三個多了一個the,這裡的software是泛指,不需要用表示特指的冠詞the
第四個句式雜糅,what和software都是動詞use的賓語,重複了
so選第二個
6樓:匿名使用者
1,2,3都對。確切來說,3最準確。
1,2兩句就時態不同。第一句是現在進行時。比如說,當你看到他在電腦上操作的時候,你可以用1問他。第二句,一般現在時。在你拿到他用這個軟體做出來的東西時,你可以這麼問他。
第三句,就前面what kind of software 和第二句不一樣。
what kind of software就是說什麼樣的的軟體,which software一般表示,在你面前有幾種軟體,那你可以說,哪一個,側重的是某一類。
希望能幫到你啊。不明白可以再問。
7樓:易動力劉朝斌
what software you use
8樓:匿名使用者
what kind of the software do you use?
什麼英語翻譯軟體好用
9樓:匿名使用者
試一bai下谷歌翻譯:google 的免費翻譯服du務可提供簡zhi體中文dao
和另外 100多種語言版
之間的互譯功能
權,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容。
google 翻譯生成譯文時,會在數百萬篇文件中查詢各種模式,以便為您決定最佳翻譯。google 翻譯通過在經過人工翻譯的文件中檢測各種模式,進行合理的猜測,然後得出適當的翻譯。這種在大量文字中查詢各種範例的過程稱為"統計機器翻譯"。
由於譯文是由機器生成的,因此並不是所有的譯文都是完美的。這就是為什麼翻譯的準確性有時會因語言的不同而有所差異。
10樓:步群祝
金蘭軟體有一套即時聊天翻譯的軟體,可以支援skype,msn,trademanager,yahoo messenger即時聊天翻譯,支援世界上專常用語屬種的翻譯,當您和老外聊天的時候,只要輸入漢字,傳送訊息的時候軟體會自動幫你把漢字翻譯成老外使用的語言傳送出去,當接收到老外傳送過來訊息時會自動翻譯成漢語進行顯示,是您聊天,交友,談生意的好助手,強大的即時聊天翻譯功能,無需學外語就可以輕鬆與老外溝通,洽談生意。同時還可以自動朗讀譯文,聊天的時候也學習了口語哦。
希望你能採納為最佳答案,謝謝!
11樓:仍儉凌緞
金山詞copy霸
2008
個人版beta
推薦個給你
感覺很不錯的軟體
lingoes
靈格斯永久免費的哦
12樓:瞎子很有前途
試試買本詞典吧,不上網不太可能用的
13樓:匿名使用者
你這樣不如去新華書店買本字典來的方便
14樓:匿名使用者
1)如果是翻譯,還是谷歌好,詞彙更新快。但機器翻譯往往不能很好地翻譯複雜句,這是內任何一個翻
也有例句,
15樓:yi路集有你
據瞭解沒有可以翻譯反義詞的軟體哦,像一般機器翻譯的話,也只能告訴你個字面意思,你可以下個火雲譯客,蒐集一些英語行業術語之類的套用或者加入裡面的英語翻譯朋友圈,讓上面的譯員朋友幫你翻譯一下。
16樓:匿名使用者
參考方bai法:開啟百度瀏覽器,搜du索
17樓:匿名使用者
lingoes 自己可以裝各種詞典 ,最主要是體積小,又完全免費
18樓:匿名使用者
電腦怎麼翻譯都比不上人腦,也許在未來有可人
19樓:匿名使用者
我在用好記星的說...
20樓:盛琦甲向雪
金山詞霸
2008
個人版beta
21樓:郎祥笪荷珠
如果可以上網的話,可以嘗試一下愛詞霸.可以整段翻譯,雖然句法不是很優美,需要自己略微改變詞語的順序(指英譯中時).
22樓:匿名使用者
實在沒有哪一款詞典能滿足你的全部要求,可以多下兩部互為補充。
23樓:你好是包頭人嗎
用手機,中文可以變英文
24樓:司文郎
我一直在用有道詞典 真的不錯 試試看哈
有沒有一款軟體,識別英語單詞的。就是用手機掃一下英語單詞。就給你翻譯出來,是什麼軟體
25樓:匿名使用者
有道詞典或者谷歌翻譯
26樓:書櫃裡的酒瓶
我一直用有道,值得推薦
27樓:匿名使用者
有道詞典就有這個功能
你很棒用英語怎麼說,你的用英語怎麼說
陳才英語教育 你很棒you are so wonderfulyou are so great you are so fantastic how wonderful you are how marvellous you are 有淚之星 又好用又常見的就是 you are pretty awesome...
「不關你事」用英語怎麼說,你的用英語怎麼說
曉龍老師 none of your business 讀音 英 n n v j r b zn s 美 n n v j r b zn s 釋義 不關你的事。語法 none用作代詞時,用以指前文的複數或不可數名詞或代詞,也可用以指後文的不可數名詞或代詞,還可與比較級和than連用,表示 無人 例句 th...
你幾歲了用英語怎麼說,你幾歲用英語怎麼說?
my name is 我的名字叫 i am years old 我今年 歲 i am in school 我在 學校讀書 class grade 幾年級 幾班 你好!你幾歲了 how old are you how old are you?好 歐德 阿 油?用中文注的音 襄陽小威 how old a...