不必躲我不再糾纏的英文是什麼不要網頁翻譯過來的要能翻譯回去的

時間 2021-10-14 23:44:45

1樓:匿名使用者

don't hide me no longer entwine翻譯回來就是 別把我隱藏,使我不再糾纏 了don't hide no longer entangled不要隱瞞不再糾纏

2樓:小丸子

don't hide me,no longer entwine

3樓:一日千里的牛

don't hide,no more entangling on you。

4樓:匿名使用者

no longer entangled

我記得前幾個版本有開啟英文網頁,會提示要不要翻譯,現在的新版沒有提示了?

我們不需要成為別人,我們只需要做好自己. 用英語怎麼翻譯

5樓:brightfuture由

翻譯是:we don't need to be someone else, we just need to be ourselves.

解釋:need 英[ni:d] 美[nid]

vt. 需要; 必須;

aux. 必須; 不得不;

n. 需要; 需要的東西; 責任; 貧窮;

[例句]he desperately needed money

他迫切需要錢。

else 英[els] 美[ɛls]

adv. 其他; 否則; 另外;

adj. 別的; 其他的;

[例句]if i can't make a living at painting, at least i can teach someone else to paint

如果我不能靠畫畫謀生,至少我可以教別人畫畫。

ourselves 英[ɑ:ˈselvz] 美[ɑ:rˈselvz]

pron. 我們自己; 「myself」的複數; (把) 我們自己;

[例句]we sat round the fire to keep ourselves warm

我們圍坐在火邊取暖。

6樓:匿名使用者

we don't need to be someone else, we just need to do our own.

英文單詞縮寫在翻譯時要不要譯成中文,還是保留原來的縮寫?

7樓:末世警醒

縮寫單詞要不要翻譯成中文,主要看兩個問題:

1是這個縮寫通不通用,如果是很通用的縮寫,可以保留;

2是譯文正不正式,如果是非常正式的官方文字,是應該翻譯過來的。

比如,bbc,大多都知道是英國廣播公司的縮寫,所以,一般性的文字,可以不用翻譯,直接寫bbc;但是如果是官方正式文字,就一定要翻譯過來,即使是人人皆知的縮寫,也要翻譯。

理解請採納,不清楚可以繼續追問。謝謝。

8樓:匿名使用者

當然是保留原來的縮寫。

9樓:回首一中愛過

保留原來的縮寫,也可以在縮寫後用括號標註解釋一下

不必在乎我是誰的歌詞是什麼

遊戲君疊疊醬 歌曲 不必在乎我是誰 作曲 李宗盛 作詞 李宗盛 演唱 林憶蓮 歌詞 我覺得有點累,我想我缺少安慰 我的生活如此乏味,生命像花一樣枯萎 我整夜不能睡,可能是因為煙和咖啡 如果是因為沒有人陪,我願意敞開心扉 幾次,真的想讓自己醉 讓自己遠離那許多恩怨是非 讓隱藏已久的渴望隨風飛 喔 請 ...

不再聯絡。這首歌的歌詞是什麼,有 我和你不再聯絡 這句歌詞的歌曲叫什麼名字,跪求

文庫精選 內容來自使用者 霞654 夏天 不再聯絡 的歌詞 不再聯絡詞 曲 唱 夏天alex 新石家莊 不再聯絡 詞 曲 唱 夏天alex 也許還能在網上看到你的訊息 也許我唱的歌還存在你的手機 也許我愛你埋在心底變成祕密 也許你想我的時候我也在想你 多少次我告訴自己 此情可待已成追憶 多少次我告誡...

男生不躲你的眼神是什麼意思?你看他眼睛多久他就跟你對視多久

來自木蘭湖熱忱的楊梅 男生不躲你的眼神說明他不畏懼你,對你沒有害羞之情沒有害怕。再說在你在他的眼裡,你就跟空氣一樣沒有感覺。 西風的樹 心無雜念的人才敢正視,所以但凡男孩子和你說話時正視你的眼睛,他講的話可信度都會比較高,也有一些例外,上了年紀的人就是例外,那些是人類中的妖精,簡稱人精,說謊話時也泰...